2 Samuel 4:10 - Easy To Read Version10 But once before a person thought he would bring me good news. He told me, ‘Look! Saul is dead.’ He thought I would reward him for bringing me the news. But I grabbed this man and killed him at Ziklag. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 When one told me, Behold, Saul is dead, thinking he was bringing good news, I seized and slew him in Ziklag who expected me to give him a reward for his news. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings. Féach an chaibidilCommon English Bible10 “when someone told me Saul was dead back in Ziklag, thinking he was bringing good news, I grabbed him and killed him. That was the reward I gave him for his news! Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 the one who reported to me and said, 'Saul is dead,' who was thinking that he announced good news, I apprehended. And at Ziklag I killed him who ought to have been given a reward for the news. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 The man that told me, and said: Saul is dead, who thought he brought good tidings, I apprehended, and slew him in Siceleg, who should have been rewarded for his news. Féach an chaibidil |