2 Samuel 12:9 - Easy To Read Version9 So why did you ignore the Lord’s command? Why did you do the thing which he says is wrong? You let the Ammonites kill Uriah the Hittite, and you took his wife. In this way, you killed Uriah with a sword. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17699 Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition9 Why have you despised the commandment of the Lord, doing evil in His sight? You have slain Uriah the Hittite with the sword and have taken his wife to be your wife. You have murdered him with the sword of the Ammonites. [Lev. 20:10; 24:17.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)9 Wherefore hast thou despised the word of Jehovah, to do that which is evil in his sight? thou hast smitten Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Féach an chaibidilCommon English Bible9 Why have you despised the LORD’s word by doing what is evil in his eyes? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and taken his wife as your own. You used the Ammonites to kill him. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version9 Therefore, why have you despised the word of the Lord, so that you did evil in my sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword. And you have taken his wife as a wife for yourself. And you have put him to death with the sword of the sons of Ammon. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 Why therefore hast thou despised the word of the Lord, to do evil in my sight? Thou hast killed Urias the Hethite with the sword; and hast taken his wife to be thy wife; and hast slain him with the sword of the children of Ammon. Féach an chaibidil |
Manasseh also burned his own children for a sacrifice {\cf2\super [403]} in the Valley of Ben Hinnom. {\cf2\super [404]} Manasseh also used magic by doing soothsaying, divination, and sorcery. {\cf2\super [405]} He talked with mediums {\cf2\super [406]} and wizards. {\cf2\super [407]} Manasseh did many things that the Lord said was wrong, and this made the Lord angry.
\{Bad things will happen to those people\}. Their descendants {\cf2\super [55]} will be completely destroyed—like straw and leaves are burned by fire. Their descendants will be destroyed like a root \{that dies and\} becomes dust. Their descendants will be destroyed like a fire destroys a flower—the ashes blow away in the wind.
The Lord says this: “I will definitely punish Judah for the many crimes they did. {\cf2\super [35]} Why? Because they refused to obey the Lord’s commands. They didn’t keep his commands. Their ancestors {\cf2\super [36]} believed \{lies\}. And those same lies caused the people of Judah to quit following God.