Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:12 - Easy To Read Version

12 In the past, the kings of Judah had built altars on the roof of Ahab’s building. King Manasseh had also built altars in the two courtyards of the Lord’s temple. Josiah destroyed all those altars and threw the broken pieces into Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, [Josiah] pulled down and beat them in pieces, and he [ran and] cast their dust into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz’s upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD’s temple. He broke them up there and threw their dust into the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Also, the altars which were upon the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the temple of the Lord, the king destroyed. And he hurried from there, and he scattered their ashes into the torrent Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down. And he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:12
15 Tagairtí Cros  

Asa also removed his grandmother, Maacah, from being queen. Maacah had made one of those terrible images of the goddess Asherah. Asa cut down this terrible image. He burned it in Kidron Valley.


They brought out the memorial stones [130] that were in the temple of Baal and burned the temple.


Manasseh built altars {to honor false gods} in the Lord’s temple. (This is the place the Lord was talking about when he said, “I will put my name in Jerusalem.”)


Manasseh built altars for the stars of heaven in the two courtyards of the Lord’s temple.


Then the king commanded Hilkiah the high priest, the other priests, and the gatekeepers, to bring out of the Lord’s temple [277] all the dishes and things that were made to honor Baal, [278] Asherah, [279] and the stars of heaven. Then Josiah burned those things outside Jerusalem in the fields in Kidron Valley. Then they carried the ashes to Bethel.


Josiah removed the Asherah Pole [283] from the Lord’s temple. [284] He took the Asherah pole outside the city to the Kidron Valley and burned it there. Then he beat the burnt pieces into dust and scattered the dust over the graves of the common people. [285]


King Asa also removed Maacah, his mother, from being queen mother. Asa did this because she had set up one of those awful poles to honor the goddess Asherah. Asa cut down that Asherah pole {\cf2\super [190]} and smashed it into small pieces. Then he burned the pieces in the Kidron Valley.


Manasseh took away the strange idol gods. He took the idol out from the Lord’s temple. He took away all the altars he had built on the temple hill, and in Jerusalem. Manasseh threw all those altars out of the city of Jerusalem.


Manasseh built altars for all the groups of stars in the two yards of the Lord’s temple.


‘The houses in Jerusalem will become as “dirty” as this place, Topheth. The kings’ palaces {\cf2\super [161]} will be ruined like this place, Topheth. Why? Because the people worshiped false gods on the roofs of those houses. {\cf2\super [162]} They worshiped the stars and burned sacrifices to honor them. They gave drink offerings to false gods.’”


The whole valley where dead bodies and ashes are thrown will be holy to the Lord. And all the terraces down to the bottom of Kidron Valley all the way to the corner of Horse Gate will be included. All that area will be holy to the Lord. The city of Jerusalem will never again be torn down or destroyed.”


\{The Lord said,\} “I will punish Judah and the people living in Jerusalem. I will remove these things from that place: I will remove the last signs of Baal worship. I will remove the priests and all the people that


go on their roofs {\cf2\super [2]} to worship the stars. {\cf2\super [3]} People will forget about those false priests. Some people say they worship me. Those people promised to worship me, but now they worship the false god Milcom. {\cf2\super [4]} So I will remove those people from that place.


“When you build a new house, you must build a wall around your roof. [131] Then you will not be guilty for the death of a person that falls from the house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí