2 Corinthians 11:32 - Easy To Read Version32 When I was in Damascus, the governor under King Aretas wanted to arrest me. So he put guards around the city. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176932 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition32 In Damascus, the city governor acting under King Aretas guarded the city of Damascus [on purpose] to arrest me, Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)32 In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: Féach an chaibidilCommon English Bible32 At Damascus the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to capture me, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me. Féach an chaibidil |
Saul asked him to write letters to the Jews of the synagogues {\cf2\super [185]} in the city of Damascus. Saul wanted the high priest to give him the authority to find people in Damascus who were followers of the Way \{of Jesus\}. If he found any believers there, men or women, he would arrest them and bring them back to Jerusalem.
I have traveled many, many times. And I have been in danger from rivers, from thieves, from my own people (the Jews), and from people who are not Jews. I have been in danger in cities, in places where no people live, and on the sea. And I have been in danger with people who say they are brothers, but are really not brothers.