Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 11:32 - Easy To Read Version

32 When I was in Damascus, the governor under King Aretas wanted to arrest me. So he put guards around the city.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 In Damascus, the city governor acting under King Aretas guarded the city of Damascus [on purpose] to arrest me,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 At Damascus the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus in order to capture me,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, watched over the city of the Damascenes, so as to apprehend me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 11:32
5 Tagairtí Cros  

There was a follower \{of Jesus\} in Damascus. His name was Ananias. The Lord (Jesus) spoke to Ananias in a vision. {\cf2\super [186]} The Lord said, “Ananias!”


Saul asked him to write letters to the Jews of the synagogues {\cf2\super [185]} in the city of Damascus. Saul wanted the high priest to give him the authority to find people in Damascus who were followers of the Way \{of Jesus\}. If he found any believers there, men or women, he would arrest them and bring them back to Jerusalem.


Saul got up from the ground. He opened his eyes, but he could not see. So the men with Saul held his hand and led him into Damascus.


I have traveled many, many times. And I have been in danger from rivers, from thieves, from my own people (the Jews), and from people who are not Jews. I have been in danger in cities, in places where no people live, and on the sea. And I have been in danger with people who say they are brothers, but are really not brothers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí