Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 33:16 - Easy To Read Version

16 Then he set up the Lord’s altar and offered fellowship offerings and thank offerings on it. Manasseh gave a command for all the people of Judah to serve the Lord God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And he restored the Lord's altar and sacrificed on it offerings of peace and of thanksgiving; and he commanded Judah to serve the Lord, the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And he built up the altar of Jehovah, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 He restored the LORD’s altar, offered well-being sacrifices and thank offerings on it, and ordered the people of Judah to worship the LORD, Israel’s God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Then he repaired the altar of the Lord, and he immolated upon it victims, and peace offerings, with praise. And he instructed Judah to serve the Lord, the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And he repaired the altar of the Lord, and sacrificed upon it victims, and peace-offerings, and praise: and he commanded Juda to serve the Lord the God of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 33:16
11 Tagairtí Cros  

I have made a special agreement with Abraham. I did this so he would command his children and his descendants [105] to live the way the Lord wants them to. I did this so they would live right and be fair. Then I, the Lord, can give him the things I promised.”


Then Elijah said to all the people, “Now, come to me.” So all the people gathered around Elijah. The Lord’s altar had been torn down. So Elijah fixed it.


Asa took away the strange altars that were used to worship idols. Asa took away the high places, {\cf2\super [179]} and smashed the memorial stones. {\cf2\super [180]} And Asa broke down the Asherah poles. {\cf2\super [181]}


Asa commanded the people of Judah to follow the Lord God. He is the God their ancestors {\cf2\super [182]} followed. And Asa commanded them to obey the Lord’s laws and commandments.


Then they went to King Hezekiah. They said to him, “King Hezekiah, we cleaned all the Lord’s temple {\cf2\super [344]} and the altar {\cf2\super [345]} for burning offerings and all the things in the temple. We cleaned the table for the rows of bread with all the things used for that table.


Hezekiah said, “Now you people of Judah have given yourselves to the Lord. Come near and bring sacrifices and thank offerings to the Lord’s temple. {\cf2\super [360]} ” Then the people brought sacrifices and thank offerings. Any person who wanted to, also brought burnt offerings.


Also, in Judah God’s power united the people so that they would obey the king and his officials. In this way they obeyed the word of the Lord.


Manasseh encouraged the people of Judah and the people living in Jerusalem to do wrong. They were worse than the nations that were in the land before the Israelites—and the Lord destroyed those people!


I have prayed that you will not lose your faith! Help your brothers be stronger when you come back to me.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí