2 Chronicles 18:5 - Easy To Read Version5 So King Ahab gathered the prophets together, 400 men. Ahab said to them, “Should we go to war against the town of Ramoth Gilead, or not?” The prophets answered Ahab, “Go, because God will let you defeat Ramoth Gilead.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 So King [Ahab] of Israel gathered together the prophets, 400 men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, for God will deliver it into the king's hand. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king. Féach an chaibidilCommon English Bible5 So Israel’s king gathered four hundred prophets and asked them, “Should we go to war with Ramoth-gilead or not?” “Attack!” the prophets answered. “God will hand it over to the king.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 And so the king of Israel gathered together four hundred men of the prophets, and he said to them: "Should we go to war against Ramoth Gilead, or should we be quieted?" But they said, "Ascend, and God will deliver into the hand of the king." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 So the king of Israel gathered together of the prophets four hundred men. And he said to them: Shall we go to Ramoth Galaad to fight, or shall we forbear? But they said: Go up, and God will deliver it into the king's hand. Féach an chaibidil |
Now I have seen the prophets of Judah\par do those terrible things in Jerusalem.\par These prophets do the sin of adultery. {\cf2\super [187]} \par They listened to lies—and they obeyed\par those false teachings.\par They encourage wicked people\par to continue doing evil things.\par So the people did not stop sinning.\par They are like the people of Sodom {\cf2\super [188]} .\par Now Jerusalem is like Gomorrah {\cf2\super [189]} to me.”\par
The Lord All-Powerful says these things:\par “Don’t pay attention to the things\par that those prophets are saying to you.\par They are trying to fool you.\par Those prophets talk about visions. {\cf2\super [190]} \par But they did not get their visions from me.\par Their visions come from their own minds.\par
Some of the people hate\par the real messages from the Lord.\par So those prophets give a different message\par to those people.\par They say,\par ‘You will have peace.’\par Some of the people are very stubborn.\par They do only the things they want to do.\par So those prophets say,\par ‘Nothing bad will happen to you!’\par
The judges in Jerusalem accept bribes\par to help them decide who wins in court.\par The priests in Jerusalem must be paid\par before they will teach the people.\par People must pay the prophets\par before they will look into the future.\par And then those leaders expect the Lord\par to help them. They say,\par “The Lord lives here with us.\par So nothing bad will happen to us.”\par
But the animal was captured. Also the false prophet {\cf2\super [149]} was captured. This false prophet was the one who did the miracles {\cf2\super [150]} for the animal. The false prophet had used these miracles to trick the people who had the mark of the animal and worshiped his idol. {\cf2\super [151]} The false prophet and the animal were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.