2 Chronicles 16:10 - Easy To Read Version10 Asa was angry with Hanani because of what he said. Asa was so mad that he put Hanani in prison. Asa was very mean and rough with some of the people at that same time. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. Asa oppressed some of the people at the same time. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time. Féach an chaibidilCommon English Bible10 Asa was angry with the seer. Asa was so mad he threw Hanani in jail and took his anger out on some of the people. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 And Asa was angry against the seer, and he ordered him to be sent into prison. For indeed, he had been very indignant over this. And in that time, he put to death very many of the people. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 And Asa was angry with the seer, and commanded him to be put in prison: for he was greatly enraged because of this thing. And he put to death many of the people at that time. Féach an chaibidil |
When the prophet spoke, Amaziah said to the prophet, “We never made you an adviser to the king! Be quiet! If you don’t be quiet, you will be killed.” The prophet became quiet, but then said, “God really has decided to destroy you. Why? Because you did those bad things and didn’t listen to my advice.”
But Uzziah was angry. He had a bowl in his hand for burning incense. {\cf2\super [303]} While Uzziah was very angry at the priests, leprosy {\cf2\super [304]} came up on his forehead. This happened in front of the priests in the Lord’s temple {\cf2\super [305]} by the altar {\cf2\super [306]} for burning incense.
Shemaiah, this is what you said in your letter to Zephaniah: ‘Zephaniah, the Lord has made you priest in place of Jehoiada. You are to be in charge of the Lord’s temple. You should arrest anyone that acts like a crazy person {\cf2\super [228]} and acts like a prophet. You should put that person’s feet between large blocks of wood and put neck-irons {\cf2\super [229]} on him.
“Nebuchadnezzar king of Babylon, destroyed us in the past.\par In the past, Nebuchadnezzar hurt us.\par In the past, he took our people away,\par and we became like an empty jar.\par He took the best we had.\par He was like a giant monster\par that ate everything until it was full.\par He took the best we had\par and threw us away.\par