Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 1:4 - Easy To Read Version

4 David had carried God’s Box of the Agreement {\cf2\super [3]} from Kiriath Jearim to Jerusalem. David had made a place to put it in Jerusalem. David had set up a tent for God’s Box of the Agreement in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 But the ark of God had David brought up from Kirjath-jearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 But David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place which David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 But the ark of God had David brought up from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it; for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Now David had already brought God’s chest from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it because he had pitched a tent for the chest in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For David had brought the ark of God from Kiriath-jearim, to the place that he had prepared for it, and where he had pitched a tabernacle for it, that is, in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For David had brought the ark of God from Cariathiarim to the place, which he had prepared for it, and where he had pitched a tabernacle for it; that is, in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 1:4
12 Tagairtí Cros  

David put up a tent for the Holy Box. [47] The Israelites put the Lord’s Holy Box in its place under the tent. Then David offered burnt offerings and fellowship offerings before the Lord.


Then David and all his men went to Baalah in Judah. [32] They took God’s Holy Box [33] from Baalah in Judah {and moved it to Jerusalem}. People go to the Holy Box to worship the Lord. {The Holy Box is like the Lord’s throne.} There are statues of Cherub angels [34] on top of the Holy Box. And the Lord sits as king on these angels.


David built houses for himself in the City of David. {\cf2\super [150]} Then he built a place to put the Box of the Agreement. {\cf2\super [151]} He set up a tent for it.


David said to them, “You are the leaders from the family group of Levi. You and the other Levites must make yourselves holy. {\cf2\super [155]} Then bring the Box of the Agreement {\cf2\super [156]} to the place I have made for it.


David told all the people of Israel to meet together at Jerusalem \{while the Levites carried\} the Box of the Agreement {\cf2\super [153]} to the place he had made for it.


The Levites brought the Box of the Agreement {\cf2\super [182]} and put it inside the tent David had set up for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings to God.


Solomon commanded the elders of Israel and all the leaders of the family groups to meet together in Jerusalem. (These men were the leaders of the heads of the families of Israel.) Solomon did this so \{the Levites\} could bring the Box of the Lord’s Agreement {\cf2\super [76]} up \{to the temple\} from the City of David, that is, Zion.


I have built a house for you to live in, Lord. It is a high house, a place for you to live in forever!”


So the people of Israel went to the place where those men lived. On the third day the people of Israel came to the cities of Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí