1 Samuel 5:6 - Easy To Read Version6 The Lord made life hard for the people of Ashdod and their neighbors. The Lord gave them many troubles. He caused them to get tumors. [60] The Lord also sent mice to them. The mice ran all over their ships and then onto their land. The people in the city were very afraid. [61] Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17696 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition6 But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)6 But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof. Féach an chaibidilCommon English Bible6 The LORD’s hand was heavy on the people of Ashdod: God terrified them and struck them in Ashdod and its surroundings with tumors. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version6 Now the hand of the Lord weighed heavily upon the Ashdodites, and he destroyed them. And he struck Ashdod and its borders at the inner part of the buttocks. And in the villages and fields, in the midst of that region, mice rose up and burst forth. And this caused a great tumult unto death in the city. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version6 And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he destroyed them, and afflicted Azotus and the coasts thereof with emerods. And in the villages and fields in the midst of that country, there came forth a multitude of mice; and there was the confusion of a great mortality in the city. Féach an chaibidil |