Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 29:6 - Easy To Read Version

6 So Achish called David and said, “As sure as the Lord lives, you are loyal to me. I would be pleased to have you serve in my army. Since the day you came to me, I have found nothing wrong in you. Also, the {Philistine} rulers think you are a good man. [213]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Then Achish called David and said to him, As surely as the Lord lives, you have been honest and upright, and for you to go out and come in with me in the army is good in my sight; for I have found no evil in you from the day of your coming to me to this day. Yet the lords do not approve of you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Then Achish called David, and said unto him, As Jehovah liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight; for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favor thee not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 So Achish summoned David and told him, “As surely as the LORD lives, you are an upstanding individual. I would very much like you to serve with me in the army because I haven’t found anything wrong with you from the day you came to me until now. But the rulers don’t approve of you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Therefore, Achish called David, and he said to him: "As the Lord lives, you are good and righteous in my sight, even in your departure and your return with me in the military camp. And I have not found anything evil in you, from the day that you came to me, even to this day. But you are not pleasing to the princes.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Then Achis called David, and said to him: As the Lord liveth, thou art upright and good in my sight; and so is thy going out, and thy coming in with me in the army. And I have not found my evil in thee, since the day that thou camest to me unto this day: but thou pleasest not the lords.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 29:6
19 Tagairtí Cros  

But Abram said to Sarai, “Hagar is your slave. You can do anything you want to her.” So Sarai was mean to her servant Hagar, and Hagar ran away.


You know Abner son of Ner. He came to trick you. He came to learn all about the things you are doing.”


I know when you sit down. I know when you go to war. and when you come home. And I know when you get upset at me.


The Lord will help as you come and go. {\cf2\super [610]} \par The Lord will help you now and forever!\par


\{I know all about your battles.\}\par I know when you rested.\par I know when you went out to war.\par I know when you came home from war.\par I also know when you were upset at me.\par


People now ask blessings from the earth.\par \{But in the future,\} they will ask blessings\par from the faithful God.\par People now trust in the power of the earth\par when they make a promise.\par \{But in the future,\} they will trust\par in the faithful God.\par Why? Because the troubles in the past\par will all be forgotten.\par My people will never again\par remember those troubles.\par


I want those people to learn their lessons well. In the past, those people taught my people to use Baal’s {\cf2\super [102]} name to make promises. Now, I want those people to learn their lessons just as well. I want those people to learn to use my name. I want those people to say, ‘As the Lord lives …’ If those people do that, then I will allow them to be successful and I will let them live among my people.


I pray that the Lord will choose a leader that will lead them out of this land and bring them into the new land. Then the Lord’s people will not be like sheep without a shepherd.”


In the same way, you should be a light for other people. Live so that people will see the good things you do. Live so that people will praise your Father in heaven.


“You must respect the Lord your God and worship only him. Never leave him. When you make promises, you must use only his name.


Phinehas the priest and the leaders with him heard these things the people from Reuben, Gad, and Manasseh said. They were satisfied that these people were telling the truth.


People who don’t believe are living all around you. Those people may say that you are doing wrong. So live good lives. Then they will see the good things you do, and they will give glory to God on that day when he comes.


But answer those people in a gentle way with respect. Always be able to feel that you are doing right. When you do that, the people who say bad things about you will be made ashamed. They say these bad things about the good way you live in Christ. They will be made ashamed for the bad things they said about you.


But David answered, “Your father knows very well that I am your friend. Your father said to himself, ‘Jonathan must not know about it. If he knows, he will tell David.’ But as sure as you and the Lord are alive, I am very close to death!”


Saul used the Lord’s name to make a promise to the woman. He said, “As surely as the Lord lives, you will not be punished for doing this.”


The Philistine captains asked, “What are these Hebrews doing here?”


Go back in peace. Don’t do anything against the Philistine rulers.”


The people of Ashdod called the five Philistine rulers together. The people of Ashdod asked the rulers, “What must we do with the Holy Box [64] of the God of Israel?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí