Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 28:19 - Easy To Read Version

19 The Lord will let the Philistines defeat you and the army of Israel today. And tomorrow, you and your sons will be here with me!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Moreover, the Lord will also give Israel with you into the hands of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me [among the dead]. The Lord also will give the army of Israel into the hands of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Moreover Jehovah will deliver Israel also with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me: Jehovah will deliver the host of Israel also into the hand of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The LORD will now hand over both you and Israel to the Philistines. And come tomorrow, you and your sons will be with me! The LORD will hand Israel’s army over to the Philistines.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 And the Lord also will give Israel into the hands of the Philistines, along with you. Then tomorrow you and your sons will be with me. But the Lord will also deliver the camp of Israel into the hands of the Philistines."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And the Lord also will deliver Israel with thee into the hands of the Philistines. And to-morrow thou and thy sons shall be with me. And the Lord will also deliver the army of Israel into the hands of the Philistines.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 28:19
12 Tagairtí Cros  

The Lord said, ‘Will any of you trick King Ahab? I want him to go and fight against the army of Aram at Ramoth. Then he will be killed.’ The angels did not agree about what they should do.


Micaiah said loudly, “All you people listen to what I say! King Ahab, if you come home alive from that fight, then the Lord has not spoken through me.”


Bad people stop making trouble\par when they are in the grave.\par And people who are tired\par find rest in the grave.\par


So, at this time tomorrow, I will cause a very bad hailstorm. There has never been a hailstorm like this in Egypt, not since Egypt became a nation.


The Son of Man {\cf2\super [402]} will go \{and die\}. The Scriptures {\cf2\super [403]} say this will happen. But it will be very bad for the person that gives the Son of Man \{to be killed\}. It would be better for that person if he were never born.”


But if you are stubborn and do evil, then God will throw you and your king away—like sweeping dirt out with a broom.”


Saul quickly fell to the ground and lay there. Saul was afraid because of the things Samuel said. Saul was also very weak because he did not eat any food all that day and night.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí