Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 21:2 - Easy To Read Version

2 David went to the town named Nob [179] to see Ahimelech the priest.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 David said to Ahimelech the priest, The king has charged me with a matter and has told me, Let no man know anything of the mission on which I send you and with what I have charged you. I have appointed the young men to a certain place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know anything of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 David answered Ahimelech the priest, “The king has given me orders, but he instructed me, ‘Don’t let anyone know anything about the mission I’m sending you on or about your orders.’ As for my troops, I told them to meet me at an undisclosed location.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And David said to the priest Ahimelech: "The king has instructed to me a word, and he said: 'Let no one know the matter about which you have been sent by me, and what type of instructions I have given to you. For I have also summoned servants to one and another place.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And David said to Achimelech the priest: The king hath commanded me a business, and said: Let no man know the thing for which thou art sent by me, and what manner of commands I have given thee. And I have appointed my servants to such and such a place.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 21:2
13 Tagairtí Cros  

But Isaac said to his son, “How have you hunted and killed the animals so quickly?”


Isaac said, “Are you really my son Esau?”


Then the old prophet said, “But I am also a prophet like you.” Then the old prophet told a lie. He said, “An angel from the Lord came to me. The angel told me to bring you to my home and allow you to eat and drink with me.”


Lord, don’t let me live a lie.\par Guide me with your teachings.\par


Lord, help me control the things I say.\par Help me watch what I say.\par


This day, the army will stop at Nob. And the army will prepare to fight against Mount Zion, the hill of Jerusalem.


This is what happened: When Peter first came to Antioch, he ate and associated with the non-Jewish people. But then some Jewish men came from James. When these men came, Peter separated himself from the non-Jews. He stopped eating with them. Why? Because he was afraid of the Jews who believe that all non-Jewish people must be circumcised. {\cf2\super [15]}


Don’t lie to each other. Why? Because you have left your old sinful life and the things you did before.


Saul said to Michal, “Why did you trick me like this? You let my enemy escape! David has run away!”


David answered Ahimelech, “The king gave me a special order. He told me, ‘Don’t let anyone know about this mission. No person must know what I told you to do.’ I told my men where to meet me.


Then David told Abiathar, “I saw Doeg the Edomite at Nob that day. And I knew he would tell Saul! I am responsible for the death of your father’s family.


Doeg the Edomite was standing there with Saul’s officers. Doeg said, “I saw Jesse’s son (David) at Nob. David came to see Ahimelech son of Ahitub.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí