Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 14:12 - Easy To Read Version

12-14 The Philistines in the fort shouted to Jonathan and his helper, “Come up here. We’ll teach you a lesson!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 The garrison men said to Jonathan and his armor-bearer, Come up to us and we will show you a thing. Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me, for the Lord has given them into Israel's hand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Then the troops in the fort yelled to Jonathan and his armor-bearer, “Come on up! We’ll teach you a lesson!” So Jonathan said to his armor-bearer, “Follow me, because the LORD has handed them over to Israel!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And the men of the garrison spoke to Jonathan and to his armor bearer, and they said, "Ascend to us, and we will show you something." And Jonathan said to his armor bearer: "Let us ascend. Follow me. For the Lord has delivered them into the hands of Israel."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the men of the garrison spoke to Jonathan, and to his armourbearer, and said: Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said to his armourbearer: Let us go up. Follow me; for the Lord hath delivered them into the hands of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 14:12
13 Tagairtí Cros  

“Today I came to this well and said, ‘Lord, God of my master Abraham, please make my trip successful.


I bowed my head and thanked the Lord. I blessed the Lord, the God of my master Abraham. I thanked him for leading me straight to the granddaughter of my master’s brother.


From the top of the balsam trees you will be able to hear the Philistines marching into battle. Then you must act quickly, because at that time the Lord will go ahead of you and defeat the Philistines for you.”


Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu king of Israel. Amaziah’s message said, “Come on, let’s meet together face to face {and fight}.”


Then Deborah said to Barak, “Today the Lord will help you defeat Sisera. Surely you know that the Lord has already cleared the way for you.” So Barak led the 10,000 men down from Mount Tabor.


The man’s friend knew the meaning of the dream. He said, “Your dream can only have one meaning. Your dream is about that man from Israel. It is about Gideon son of Joash. It means that God will let Gideon defeat the whole army of Midian.”


After he heard the men talking about the dream and what it meant, Gideon bowed down to God. Then Gideon went back to the camp of the people of Israel. Gideon called out to the people, “Get up! The Lord will help us defeat the people of Midian.”


Abimelech quickly said to the servant that carried his weapons, “Take out your sword and kill me. I want you to kill me so that people won’t say, ‘A woman killed Abimelech.’” So the servant stabbed Abimelech with his sword, and Abimelech died.


But if the Philistine men say, ‘Come up here,’ we will climb up to them. Why? Because that will be a sign from God. That will mean that the Lord will allow us to defeat them.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí