Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 6:29 - Easy To Read Version

29 The walls around the main room and the inner room were carved with pictures of Cherub angels, [51] palm trees, and flowers.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 He carved all the walls of the house (these two holy rooms) round about with figures of cherubim, palm trees, and open flowers, within and without.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Solomon carved all the walls of the temple—inner and outer rooms—with engravings of winged creatures, palm trees, and blossoming flowers.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And all the walls of the temple all around he engraved with diverse carvings and turnings. And he made in them cherubim, and palm trees, and various images, as if these were projecting out, and going forth from, the wall.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And all the walls of the temple round about he carved with divers figures and carvings: and he made in them cherubims and palm-trees, and divers representations, as it were standing out, and coming forth from the wall.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 6:29
19 Tagairtí Cros  

They covered the walls in this room with cedar boards—none of the stones in the walls could be seen. They carved pictures of flowers and gourds [42] into the cedar.


The two Cherub angels were covered with gold.


The floor of both rooms was covered with gold.


They made the two doors from olive wood. The workers carved pictures of Cherub angels, [53] palm trees, and flowers on the doors. Then they covered the doors with gold.


Solomon made the curtain {\cf2\super [42]} by using blue, purple, and red materials and expensive linen. {\cf2\super [43]} Solomon made Cherub angels on the curtain.


Solomon covered the inside of the temple with the gold. Solomon put the gold on the ceiling beams, doorposts, walls, and doors. Solomon carved Cherub angels on the walls.


Angels, praise the Lord!\par You angels are the powerful soldiers\par who obey God’s commands.\par You listen to God and obey his commands.\par


Praise the Lord, all you angels!\par Praise him, all his army {\cf2\super [650]} !\par


God, they used their axes and hatchets,\par and cut the carved, wooden panels\par in your temple.\par


{The Lord said to Moses,} “The Holy Tent [188] should be made from ten curtains. These curtains must be made from fine linen [189] and blue, purple, and red yarn. A skilled worker should sew pictures of Cherub angels [190] with wings into the curtains.


Then the skilled workers began making the Holy Tent. [382] They made the ten curtains from fine linen and blue, purple, and red yarn. And they sewed pictures of Cherub angels [383] with wings into the curtains.


There were small windows {\cf2\super [326]} above all the guard rooms, the side walls, and the porch. The wide part of the windows faced into the gateway. There were carvings of palm trees on the walls that were on either side of the gateway.


of Cherub angels and palm trees. A palm tree was between Cherub angels. Every Cherub angel had two faces.


God’s purpose was that all the rulers and powers in the heavenly places will now know the many different ways God shows his wisdom. They will know this because of the church. {\cf2\super [25]}


Then I looked, and there were many, many people. There were so many people that a person could not count them all. They were from every nation, tribe, race of people, and language of the earth. These people were standing before the throne and before the Lamb (Jesus). They all wore white robes and had palm branches in their hands.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí