Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 6:13 - Easy To Read Version

13 And I will live among the children of Israel in this temple that you are building. I will never leave the people of Israel.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And I will dwell among the Israelites and will not forsake My people Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I will live among the Israelites. I won’t abandon my people Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And I will dwell in the midst of the sons of Israel, and I will not forsake my people Israel."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 6:13
17 Tagairtí Cros  

“But, God, will you really live here with us on the earth? All the sky and the highest place in heaven cannot contain you. Certainly this house which I have built cannot contain you either.


David also said to his son Solomon, “Be strong and brave and finish this work. Don’t be afraid, because the Lord God, my God, is with you. He will help you until all the work is finished. He will not leave you. You will build the Lord’s temple. {\cf2\super [311]}


“And you, my son Solomon, know the God of your father. Serve God with a pure heart. Be happy in your heart (mind) to serve God. Why? Because the Lord knows what is in every person’s heart (mind). The Lord understands everything you think. If you go to the Lord for help, you will get an answer. But if you turn away from the Lord, he will leave you forever.


He went up above \{on the high mountain\},\par leading a parade of captives;\par to take the gifts from men, {\cf2\super [394]} \par including the people\par who turned against him.\par The Lord {\cf2\super [395]} God \{went up there\} to live.\par


{God also said,} “The people will build a holy place for me. Then I can live among them.


I will live with the people of Israel. I will be their God.


God is high and lifted up.\par God lives forever.\par God’s name is holy.\par God says:\par I live in a high and holy place,\par but also with people that are\par sad and humble.\par I will give new life to the people\par that are humble in spirit.\par I will give new life to the people\par that are sad in their hearts.\par


Also, I will place my Holy Tent [443] among you. I will not turn away from you!


From this time on we don’t think of any person like the world thinks of people. It is true that in the past we thought of Christ like the world thinks. But we don’t think that way now.


Be strong and be brave. Don’t be afraid of those people! Why? Because the Lord your God is with you. He will not fail you or leave you.”


The Lord will lead you. He himself is with you. He will not fail you or leave you. Don’t worry. Don’t be afraid!”


Keep your lives free from the love of money. And be satisfied with the things you have. God has said,


I will be with you the same as I was with Moses. No person will be able to stop you all your life. I will not abandon you. I will never leave you.


I heard a loud voice from the throne. The voice said, “Now God’s home is with people. He will live with them. They will be his people. God himself will be with them and will be their God.


“But the Lord won’t leave his people. No, the Lord was pleased to make you his own people. So, for his own good name, he won’t leave you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí