Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 21:29 - Easy To Read Version

29 “I see that Ahab has become humble before me. So, I will not cause the trouble to come to him during his life. I will wait until his son is king. Then I will cause the trouble to come to Ahab’s family.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Do you see how Ahab humbles himself before Me? Because he humbles himself before Me, I will not bring the evil in his lifetime, but in his son's day I will bring the evil upon his house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son’s day will I bring the evil upon his house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has done so, I won’t bring the evil during his lifetime. Instead, I will bring the evil on his household in the days of his son.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 "Have you not seen how Ahab has humbled himself before me? Therefore, since he has humbled himself because of me, I will not lead in the evil during his days. Instead, during the days of his son, I will bring in the evil to his house."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Hast thou not seen Achab humbled before me? Therefore, because he hath humbled himself for my sake, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 21:29
27 Tagairtí Cros  

But I loved your father David. So I will not take your kingdom away from you while you are living. I will wait until your son becomes king. Then I will take it from him.


The Lord said to Elijah the prophet,


During the next two years, there was peace between Israel and Aram.


Ahab had 70 sons in Samaria. Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers and leaders of Jezreel. He also sent the letters to the people that raised Ahab’s sons. {In the letters Jehu} said,


So Jehu killed all the people in Ahab’s family living in Jezreel. Jehu killed all the important men, close friends, and priests. None of Ahab’s people were left alive.


But Jehu pulled his bow with all his strength and shot Joram in his back. [113] The arrow went through Joram’s heart. Joram fell dead in his chariot. [114]


Jehu said {to them}, “Throw Jezebel down!”


The Lord saw that the king and the leaders of Judah had humbled themselves. Then the message from the Lord came to Shemaiah. The Lord said to Shemaiah, “The king and the leaders humbled themselves. So I will not destroy them, but I will save them soon. I will not use Shishak to pour out my anger on Jerusalem.


Those people will hear about me\par and quickly obey me.\par Those foreigners will be afraid of me.\par


Tell God how wonderful his works are!\par God, your power is very great!\par Your enemies bow down.\par They are afraid of you!\par


Master, you are a kind and merciful God.\par You are patient, loyal, and full of love.\par


So Moses and Aaron went to Pharaoh. They told him, “The Lord, the God of the Hebrew people, says, ‘How long will you refuse to obey me? Let my people go to worship me!


Don’t worship or serve idols of any kind. Why? Because I, the Lord, am your God. I hate my people worshiping other gods. [125] People who sin against me become my enemies. And I will punish those people. And I will punish their children, their grandchildren, and even their great-grandchildren.


I myself made all things.\par All things are here because I made them.”\par The Lord himself said these things.\par “Tell me, what people do I care for?\par I care for the poor people.\par I care for the people that are very sad.\par I care for people that obey my words.\par


You people that obey the Lord’s commands\par should listen to the things\par the Lord says,\par “Your brothers hated you.\par They turned against you\par because you followed me.\par Your brothers said,\par ‘We will come back to you\par when the Lord is honored.\par Then we will be happy with you.’\par Those bad people will be punished.\par


I know you see what those people are doing in the towns of Judah. You can see what they are doing in the streets of the city of Jerusalem.


So, king, please accept my advice. I advise you to stop sinning and do what is right. Stop doing bad things. And be kind to poor people. Then you might continue to be successful.”


God saw the things the people did. God saw that the people stopped doing evil things. So God changed and did not do what he planned. God did not punish the people.


There is no God like you.\par You take away people’s guilt.\par


Then Jesus turned to the woman and said to Simon, “Do you see this woman? When I came into your house, you gave me no water for my feet. But she washed my feet with her tears and dried my feet with her hair.


God has been very kind to you. And he has been patient with you. God has been waiting for you to change. But you think nothing of his kindness. Maybe you don’t understand that God is kind to you so that you will change your hearts and lives.


The Lord is not being slow in doing what he promised—the way some people understand slowness. But God is being patient with you. God doesn’t want any person to be lost. God wants every person to change his heart and stop sinning.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí