1 Kings 21:29 - Easy To Read Version29 “I see that Ahab has become humble before me. So, I will not cause the trouble to come to him during his life. I will wait until his son is king. Then I will cause the trouble to come to Ahab’s family.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176929 Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition29 Do you see how Ahab humbles himself before Me? Because he humbles himself before Me, I will not bring the evil in his lifetime, but in his son's day I will bring the evil upon his house. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son’s day will I bring the evil upon his house. Féach an chaibidilCommon English Bible29 Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has done so, I won’t bring the evil during his lifetime. Instead, I will bring the evil on his household in the days of his son. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version29 "Have you not seen how Ahab has humbled himself before me? Therefore, since he has humbled himself because of me, I will not lead in the evil during his days. Instead, during the days of his son, I will bring in the evil to his house." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version29 Hast thou not seen Achab humbled before me? Therefore, because he hath humbled himself for my sake, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. Féach an chaibidil |
The Lord saw that the king and the leaders of Judah had humbled themselves. Then the message from the Lord came to Shemaiah. The Lord said to Shemaiah, “The king and the leaders humbled themselves. So I will not destroy them, but I will save them soon. I will not use Shishak to pour out my anger on Jerusalem.
You people that obey the Lord’s commands\par should listen to the things\par the Lord says,\par “Your brothers hated you.\par They turned against you\par because you followed me.\par Your brothers said,\par ‘We will come back to you\par when the Lord is honored.\par Then we will be happy with you.’\par Those bad people will be punished.\par