Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 9:23 - Easy To Read Version

23 I do all these things because of the Good News. {\cf2\super [61]} I do these things so that I can share in \{the blessings of\} the Good News.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 And I do this for the sake of the good news (the Gospel), in order that I may become a participator in it and share in its [blessings along with you].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And I do all things for the gospel’s sake, that I may be a joint partaker thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 All the things I do are for the sake of the gospel, so I can be a partner with it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And I do everything for the sake of the Gospel, so that I may become its partner.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And I do all things for the gospel's sake: that I may be made partaker thereof.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 9:23
14 Tagairtí Cros  

\{It is like\} some of the branches from an olive tree have been broken off, and the branch of a wild olive tree has been joined to that first tree. You non-Jews are the same as that wild branch, and you now share the strength and life of the first tree (the Jews).


When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and you hurt them by causing them to do things they feel are wrong, then you are also sinning against Christ.


To the people that are weak, I became weak so that I could help save them. I have become all things to all people. I did this so that I could save people in any way possible.


You know that in a race all the runners run. But only one runner gets the prize. So run like that. Run to win!


When I wrote to you before, I was very troubled and unhappy in my heart. I wrote with many tears. I did not write to make you sad. I wrote so that you could know how much I love you.


But we did not agree with anything those false brothers wanted! We wanted the truth of the Good News to continue for you.


So I patiently accept all these troubles. I do this to help all the people that God has chosen. I accept these troubles so that those people can have the salvation that is in Christ Jesus. With that salvation comes glory that never ends.


The farmer who works hard should be the first person to get some of the food that he grew.


So all of you should think about Jesus. God sent Jesus to us, and he is the high priest {\cf2\super [15]} of our faith. I tell you to think about him, my brothers and sisters, because God chose you to be his holy {\cf2\super [16]} people.


We all share together with Christ. This is true if we continue until the end to have the sure faith we had in the beginning.


Now I have something to say to the elders {\cf2\super [30]} in your group. I am also an elder. I myself have seen Christ’s sufferings. And I will share in the glory that will be shown to us. I beg you to


Now we tell you the things that we have seen and heard. Why? Because we want you to have fellowship {\cf2\super [1]} together with us. The fellowship we share together is with God the Father and his Son Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí