Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 4:4 - Easy To Read Version

4 I don’t know of any wrong that I have done. But that does not make me innocent (without guilt). The Lord is the One who judges me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I am not conscious of anything against myself, and I feel blameless; but I am not vindicated and acquitted before God on that account. It is the Lord [Himself] Who examines and judges me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I’m not aware of anything against me, but that doesn’t make me innocent, because the Lord is the one who judges me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For I have nothing on my conscience. But I am not justified by this. For the Lord is the One who judges me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For I am not conscious to myself of any thing, yet am I not hereby justified; but he that judgeth me, is the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 4:4
24 Tagairtí Cros  

“A man can’t really be pure.\par A person {\cf2\super [25]} can’t be more right than God!\par


Compared to God, no person is good.\par No human being {\cf2\super [45]} can really be pure.\par


I will hold tightly\par to the right things I did.\par I will never stop living right.\par My conscience will never bother me\par as long as I live.\par


“I am too insignificant to speak!\par What can I say to you?\par I can’t answer you!\par I will put my hand over my mouth.\par


I am innocent, but the things I say\par make me seem guilty.\par I am innocent, but if I speak\par my mouth proves me guilty.\par


Lord, if you really punished people\par for all of their sins,\par no person would be left alive.\par


Don’t judge me, your servant.\par Never, in all my life, could I ever be judged innocent.\par


\{Lord,\} no person can see all of his own mistakes.\par So don’t let me do secret sins.\par


I am safe from all dangers.\par Lord, I praise you as I stand among\par those who are calling your people\par to the assembly. {\cf2\super [159]} \par


God is the judge,\par and the skies tell about his goodness.\par \i (SELAH {\cf2\super [298]})\i0 \par


A person thinks everything he does is right. But the Lord judges the real reasons people do things.


Many people want to be the friends of a ruler. But the Lord is the One that judges people fairly.


A third time Jesus said, “Simon, son of John, do you love me?”


Paul looked at the Jewish council meeting and said, “Brothers, I have lived my life in a good way before God. I have always done what I thought was right.”


Hearing the law does not make people right with God. The law makes people right with God only if those people always obey everything the law says.


If Abraham was made right by the things he did, then he had a reason to boast. But Abraham could not boast before God.


I don’t care if I am judged by you. And I don’t care if I am judged by any human court. I don’t even judge myself.


So don’t judge before the right time; wait until the Lord comes. He will shine light on the things that are hidden in darkness. He will make known the secret purposes of people’s hearts. Then God will give every person the praise he should get.


This is what we are proud of, and I can say with all my heart that it is true: In all the things we have done in the world, we have done everything with an honest and pure heart from God. And this is even more true in the things we have done with you. We did this by God’s grace (kindness), not by the kind of wisdom the world has.


We must all stand before Christ to be judged. Each person will get what he should. Each person will be paid for the things he did—good or bad—when he lived in the earthly body.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí