Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 1:22 - Easy To Read Version

22 The Jews ask for miracles {\cf2\super [9]} as proofs. The Greeks want wisdom.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 For while Jews [demandingly] ask for signs and miracles and Greeks pursue philosophy and wisdom,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Jews ask for signs, and Greeks look for wisdom,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 For the Jews ask for signs, and the Greeks seek wisdom.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 For both the Jews require signs, and the Greeks seek after wisdom:

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 1:22
10 Tagairtí Cros  

The man of God gave proof to the people that these things would happen. He said, “This is proof that the Lord told me about. The Lord said, ‘This altar will break apart. And the ashes on it will fall onto the ground.”


The Pharisees {\cf2\super [93]} came to Jesus and asked him questions. They wanted to test Jesus. So they asked Jesus to do a miracle {\cf2\super [94]} to show that he was from God.


Other people wanted to test Jesus. They asked Jesus to show them a sign (proof) from heaven.


But I use the power of God to force out demons. This shows that the kingdom of God has come to you!


Some Jews said to Jesus, “Show us a miracle {\cf2\super [41]} for a sign. Prove that you have the right to do these things.”


Then the woman left her water jar and went back to town. She told the people in town,


Jesus said to him, “You people must see miracles {\cf2\super [71]} and wonderful works before you will believe in me.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí