1 Chronicles 28:2 - Easy To Read Version2 King David stood up and said, “Listen to me, my brothers and my people. In my heart I wanted to build a place to keep the Box of the Lord’s Agreement. {\cf2\super [299]} I wanted to build a place that would be God’s footstool. {\cf2\super [300]} And I made the plans for building that house for God. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 Then David the king rose to his feet and said, Hear me, my brethren and my people. I myself intended to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, as a footstool for our God, and I prepared materials for the building. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: as for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah, and for the footstool of our God; and I had made ready for the building. Féach an chaibidilCommon English Bible2 Then King David stood up and said: Listen to me, my relatives and my people. I wanted to build a temple as the permanent home for the chest containing the LORD’s covenant, our God’s footrest. But when I prepared to build it, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 And when the king had risen up and was standing, he said: "Listen to me, my brothers and my people. I thought that I would build a house, in which the ark of the covenant of the Lord, the footstool of our God, might rest. And so I prepared everything for its building. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 And the king rising up and standing said: Hear me, my brethren and my people. I had a thought to have built a house, in which the ark of the Lord and the footstool of our God might rest: and I prepared all things for the building. Féach an chaibidil |
“Solomon, I have worked hard making plans for building the Lord’s temple. {\cf2\super [238]} I have given 3,750 tons {\cf2\super [239]} of gold. And I have given about 37,500 tons {\cf2\super [240]} of silver. I have given so much bronze and iron that it can’t be weighed. And I have given wood and stone. Solomon, you can add to them.
All the great things of Lebanon {\cf2\super [453]} \par will be given to you.\par People will bring pine trees, fir trees,\par and cypress trees to you.\par These trees will be used for lumber\par to make my holy place {\cf2\super [454]} more beautiful.\par This place is like a stool\par in front of my throne,\par And I will give it much honor.\par
The voice from the temple said to me, “Son of man, {\cf2\super [398]} this is the place with my throne and footstool. I will live in this place among the people of Israel forever. The family of Israel won’t ruin my holy name again. The kings and their people won’t bring shame to my name by doing sexual sins {\cf2\super [399]} or by burying the dead bodies of their kings in this place.