Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 23:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord and at the presence of his holy words.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Concerning the prophets: My heart [says Jeremiah] is broken within me, all my bones shake; I am like a drunken man, a man whom wine has overcome, because of the Lord and because of His holy words [which He has pronounced against unfaithful leaders].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 As for the prophets: My heart inside me is broken; my body aches. I stagger like a drunk who has had too much wine to drink, because of the LORD and because of God’s holy words.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 To the prophets: "My heart is crushed within me. All my bones are trembling. I have become like an inebriated man, and like a man maddened by wine, before the face of the Lord, and before the face of his holy words.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 23:9
21 Tagairtí Cros  

To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;


WOE to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, and to the fading flower, the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine.


Be astonished and wonder waver and stagger: be drunk, and not with wine: stagger, and not with drunkenness.


Therefore hear this, thou poor little one, and thou that art drunk but not with wine.


And I said: Woe is me, because I have held my peace; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people that hath unclean lips, and I have seen with my eyes the King the Lord of hosts.


Then I said: I will not make mention of him nor speak any more in his name. And there came in my heart as a burning fire, shut up in my bones: and I was wearied, not being able to bear it.


And when they had heard all the words, they looked upon one another with astonishment and they said to Baruch: We must tell the king all these words.


The prophets prophesied falsehood, and the priests clapped their hands: and my people loved such things. What then shall be done in the end thereof?


My sorrow is above sorrow: my heart mourneth within me.


Who will give water to my head and a fountain of tears to my eyes, and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people?


He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.


Thus saith the Lord God: Woe to the foolish prophets that follow their own spirit, and see nothing.


And the Lord said to him: Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and mark Thau upon the foreheads of the men that sigh and mourn for all the abominations that are committed in the midst thereof.


Utterly destroy old and young, maidens, children and women: but upon whomsoever you shall see Thau, kill him not. And begin ye at my sanctuary. So they began at the ancient men who were before the house.


I have heard and my bowels were troubled: my lips trembled at the voice. Let rottenness enter into my bones, and swarm under me. That I may rest in the day of tribulation: that I may go up to our people that are girded.


And I lived some time without the law. But when the commandment came, sin revived,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí