Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 43:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I have given Egypt for thy atonement, Ethiopia and Saba for thee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt [to the Babylonians] for your ransom, Ethiopia and Seba [a province of Ethiopia] in exchange [for your release].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 I am the LORD your God, the holy one of Israel, your savior. I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Saviour. I have presented Egypt as your atonement, Ethiopia and Seba on your behalf.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

3 For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 43:3
29 Tagairtí Cros  

And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.


Therefore will my people return here and full days shall be found in them.


And Pharao's servants said to him: How long shall we endure this scandal? Let the men go to sacrifice to the Lord their God. Dost thou not see that Egypt is undone?


I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.


The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.


It shall be for a sign and for a testimony to the Lord of hosts, in the land of Egypt. For they shall cry to the Lord because of the oppressor: and he shall send them a Saviour and a defender, to deliver them.


And the Lord said: As my servant Isaias hath walked, naked and barefoot, it shall be a sign and a wonder of three years upon Egypt, and upon Ethiopia,


Take away from me the way turn away the path from me. Let the Holy One of Israel cease from before us.


Fear not, thou worm of Jacob, you that are dead of Israel. I have helped thee, saith the Lord, and thy Redeemer the Holy One of Israel.


I, the Lord, this is my name: I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.


I am, I am, the Lord: and there is no saviour besides me.


Thus saith the Lord: The labour of Egypt and the merchandise of Ethiopia, and of Sabaim men of stature shall come over to thee and shall be thine. They shall walk after thee, they shall go bound with manacles. And they shall worship thee and shall make supplication to thee: Only in thee is God; and there is no God besides thee.


Verily thou art a hidden God, the God of Israel, the saviour.


Tell ye, and come, and consult together: who hath declared this from the beginning? Who hath foretold this from that time? Have not I the Lord, and there is no God else besides me? A just God and a saviour, there is none besides me.


And I will feed thy enemies with their own flesh: and they shall be made drunk with their own blood, as with new wine. And all flesh shall know that I am the Lord that save thee, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.


And thou shalt suck the milk of the Gentiles: and thou shalt be nursed with the breasts of kings. And thou shalt know that I am the Lord thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.


And he said: Surely they are my people, children that will not deny. So he became their saviour.


O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: Why wilt thou be a stranger in the land and as a wayfaring man turning in to lodge?


Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will shew them my hand and my power: and they shall know that my name is the Lord.


And I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and my holy name shall be profaned no more: and the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel.


But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.


For I am the Lord your God. Be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth.


Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?


Rejoice greatly, O daughter of Sion, shout for joy, O daughter of Jerusalem: BEHOLD THY KING will come to thee, the just and saviour: he is poor, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.


To the only God our Saviour through Jesus Christ our Lord, be glory and magnificence, empire and power, before all ages, and now, and for all ages of ages. Amen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí