Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And when they were come into Mysia, they attempted to go into Bythynia, and the Spirit of Jesus suffered them not.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 after they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 When they approached the province of Mysia, they tried to enter the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn’t let them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:7
8 Tagairtí Cros  

And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.


And when they had passed through Mysia, they went down to Troas.


And the Spirit said to Philip: Go near, and join thyself to this chariot.


But you are not in the flesh, but in the spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.


And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.


For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,


Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers dispersed through Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, elect,


Searching what or what manner of time the Spirit of Christ in them did signify: when it foretold those sufferings that are in Christ, and the glories that should follow:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí