2 Kings 7:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 Then one of the lords, upon whose hand the king leaned, answering the man of God, said: If the Lord should make flood-gates in heaven, can that possibly be which thou sayest? And he said: Thou shalt see it with thy eyes, but shalt not eat thereof. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17692 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition2 Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God and said, If the Lord should make windows in heaven, could this thing be? But Elisha said, You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)2 Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if Jehovah should make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof. Féach an chaibidilCommon English Bible2 Then the officer, the one the king leaned on for support, spoke to the man of God: “Come on! Even if the LORD should make windows in the sky, how could that happen?” Elisha said, “You will see it with your own eyes, but you won’t eat from it.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version2 And one of the leaders, upon whose hand the king leaned, responding to the man of God, said, "Even if the Lord will open the floodgates of heaven, how can what you say possibly be?" And he said, "You will see it with your own eyes, and you will not eat from it." Féach an chaibidilEnglish Standard Version 20162 Then the captain on whose hand the king leaned said to the man of God, “If the Lord himself should make windows in heaven, could this thing be?” But he said, “You shall see it with your own eyes, but you shall not eat of it.” Féach an chaibidil |
And they rose early in the morning, and went out through the desert of Thecua. And as they were marching Josaphat standing in the midst of them said: Hear me, ye men of Juda, and all the inhabitants of Jerusalem. Believe in the Lord your God, and you shall be secure. Believe his prophets, and all things shall succeed well.