Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Peter 2:5 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Be you also as living stones built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [Come] and, like living stones, be yourselves built [into] a spiritual house, for a holy (dedicated, consecrated) priesthood, to offer up [those] spiritual sacrifices [that are] acceptable and pleasing to God through Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 You yourselves are being built like living stones into a spiritual temple. You are being made into a holy priesthood to offer up spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

5 you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip




1 Peter 2:5
34 Tagairtí Cros  

And above there were costly stones, or equal measure, hewed; and, in like manner, planks of cedar.


I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord.


Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.


And you shall be to me a priestly kingdom, and a holy nation. Those are the words thou shalt speak to the children of Israel.


Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.


But you shall be called the priests of the Lord: to you it shall be said: Ye ministers of our God. You shall eat the riches of the Gentiles and you shall pride yourselves in their glory.


And I will take of them to be priests and Levites, saith the Lord.


Return, O Israel, to the Lord thy God: for thou hast fallen down by thy iniquity.


For from the rising of the sun even to the going down, my name is great among the Gentiles, and in every place there is sacrifice, and there is offered to my name a clean oblation: for my name is great among the Gentiles, saith the Lord of hosts.


I BESEECH you therefore, brethren, by the mercy of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing unto God, your reasonable service.


That I should be the minister of Christ Jesus among the Gentiles; sanctifying the gospel of God, that the oblation of the Gentiles may be made acceptable and sanctified in the Holy Ghost.


Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?


For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.


Or know you not, that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God; and you are not your own?


And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people.


Therefore, whilst we have time, let us work good to all men, but especially to those who are of the household of the faith.


And they shall receive nothing else of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them.


Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.


Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all.


But I have all, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things you sent, an odour of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.


All whatsoever you do in word or in work, do all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father by him.


But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.


But Christ as the Son in his own house: which house are we, if we hold fast the confidence and glory of hope unto the end.


But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light:


If any man speak, let him speak, as the words of God. If any man minister, let him do it, as of the power, which God administereth: that in all things God may be honoured through Jesus Christ: to whom is glory and empire for ever and ever. Amen.


For the time is, that judgment should begin at the house of God. And if first at us, what shall be the end of them that believe not the gospel of God?


And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father, to him be glory and empire for ever and ever. Amen.


Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection. In these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ; and shall reign with him a thousand years.


He that shall overcome, I will make him a pillar in the temple of my God; and he shall go out no more; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and my new name.


And hast made us to our God a kingdom and priests, and we shall reign on the earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí