Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 11:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Then I said, ‘I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is perishing perish; let the rest devour each other’s flesh.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 So I [Zechariah] said, I will not be your shepherd. What is to die, let it die, and what is to be destroyed, let it be destroyed; and let the survivors devour one another's flesh.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Then I said, “I won’t shepherd you. Let the dying die, and let what is to be removed be removed. Let those who are left devour the flesh of their neighbor.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And I said: I will not pasture you. Whatever dies, let it die. And whatever is cut down, let it be cut down. And let the rest of them devour, each one the flesh of his neighbor.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I said: I will not feed you: that which dieth, let it die: and that which is cut off, let it be cut off: and let the rest devour every one the flesh of his neighbour.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 11:9
22 Tagairtí Cros  

I will make them eat the flesh of their sons and their daughters, and they will eat each other’s flesh in the distressing siege inflicted on them by their enemies who intend to take their life.”


‘Now when these people or a prophet or a priest asks you, “What is the burden  of the Lord? ” you will respond to them, “What is the burden? I will throw you away! This is the Lord’s declaration.”


I will surely forget you.  I will throw you away from my presence #– #both you and the city that I gave you and your ancestors.


He will come and strike down the land of Egypt   #– #those destined for death, to death; those destined for captivity, to captivity; and those destined for the sword, to the sword.


As a result, fathers will eat their sons  within Jerusalem,  and sons will eat their fathers. I will execute judgements against you and scatter all your survivors to every direction of the wind.


My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you  from serving as my priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons.


In the whole land – this is the  Lord’s declaration – two-thirds  will be cut off and die, but a third will be left in it.


Leave them alone! They are blind guides.   And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.’


Seeing a lone fig tree by the road, he went up to it and found nothing on it except leaves. And he said to it, ‘May no fruit ever come from you again! ’ At once the fig tree withered.


Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people producing its fruit.


Jesus answered, ‘The light will be with you only a little longer.   Walk while you have the light   so that darkness doesn’t overtake you.   The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.


Then he said to them again, ‘I’m going away;   you will look for me, and you will die in your sin.   Where I’m going, you cannot come.’


Therefore I told you that you will die in your sins. For if you do not believe that I am he, you will die in your sins.’


Let the unrighteous go on in unrighteousness; let the filthy still be filthy; let the righteous go on in righteousness; let the holy still be holy.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí