Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 2:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 You who say, ‘You must not commit adultery’ #– #do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 You who say not to commit adultery, do you commit adultery [are you unchaste in action or in thought]? You who abhor and loathe idols, do you rob temples [do you appropriate to your own use what is consecrated to God, thus robbing the sanctuary and doing sacrilege]?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 If you say, “No adultery,” do you commit adultery? If you hate idols, do you rob temples?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 You speak against adultery, but you commit adultery. You abominate idols, but you commit sacrilege.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Thou that sayest, men should not commit adultery, committest adultery: thou that abhorrest idols, committest sacrilege:

Féach an chaibidil Cóip




Romans 2:22
14 Tagairtí Cros  

Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves  at the   prostitute’s house.


If only I had a traveller’s lodging place in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a solemn assembly of treacherous people.


One man within you commits a detestable act with his neighbour’s wife;  another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father’s daughter.


‘The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord.  For I am a great King,’ says the Lord of Armies, ‘and my name will be feared among the nations.


‘When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong?  Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favour? ’ asks the Lord of Armies.


‘Will a man rob  God? Yet you are robbing me! ’ ‘How do we rob you? ’ you ask. ‘By not making the payments of the tenth and the contributions.


He answered them,  ‘An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.


An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of   Jonah.’   Then he left them and went away.


He was teaching them: ‘Is it not written,   My house   will be called a house of prayer   for all nations?   But you have made it a den of thieves! ’   ,


For you have brought these men here who are not temple robbers or blasphemers of our  goddess.


Let love be without hypocrisy.  Detest evil;  cling to what is good.


You adulterous people!  Don’t you know that friendship with the world is hostility towards God? So whoever wants to be the friend of the world becomes the enemy of God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí