Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 21:4 - Christian Standard Bible Anglicised

4 He will wipe away every tear from their eyes.  Death will be no more;  grief, crying, and pain will be no more,  because the previous things  have passed away.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 God will wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more, neither shall there be anguish (sorrow and mourning) nor grief nor pain any more, for the old conditions and the former order of things have passed away. [Isa. 25:8; 35:10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more. There will be no mourning, crying, or pain anymore, for the former things have passed away.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And God will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no more. And neither mourning, nor crying out, nor grief shall be anymore. For the first things have passed away."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And God shall wipe away all tears from their eyes: and death shall be no more, nor mourning, nor crying, nor sorrow shall be any more, for the former things are passed away.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 21:4
26 Tagairtí Cros  

When he has swallowed up death once and for all, the Lord God will wipe away the tears from every face and remove his people’s disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.


For people will live on Zion in Jerusalem. You will never weep again; he will show favour to you at the sound of your outcry; as soon as he hears, he will answer you.


and the ransomed of the  Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


And the ransomed of the  Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the Lord will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.


to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the  Lord to glorify him.


They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the  Lord’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.


Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.


I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem  them from death. Death, where are your barbs? Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes.


Heaven and earth will pass away,   but my words will never pass away.


The last enemy to be abolished is death.


and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.


Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;  the old has passed away, and see,  the new has  come!


Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.   ,


This expression, ‘Yet once more,’ indicates the removal of what can be shaken   #– #that is, created things #– #so that what is not shaken might remain.


But the day of the Lord  will come like a thief;  , on that day the heavens will pass away  with a loud noise, the elements will burn and be dissolved,  and the earth and the works on it will be disclosed.  ,


And the world with its lust is passing away,  but the one who does the will of God  remains for ever.


Then the sea gave up the dead that were in it, and death and Hades  gave up the dead that were in them; each one was judged according to their works.


Death and Hades were thrown into the lake of fire.  This is the second death, the lake of fire.


Then I saw a new heaven and a new earth;  for the first heaven and the first earth had passed away,  and the sea was no more.


and there will no longer be any curse.  The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will worship him.


For the Lamb who is at the centre of the throne will shepherd them; he will guide them to springs of the waters of life, and God will wipe away every tear from their eyes.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí