Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 23:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him: Lo, the people shall dwell alone, And shall not be reckoned among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 For from the top of the rocks I see Israel, and from the hills I behold him. Behold, the people [of Israel] shall dwell alone and shall not be reckoned and esteemed among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him: Lo, it is a people that dwelleth alone, And shall not be reckoned among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 From the top of the rocks I see him; from the hills I gaze on him. Here is a people living alone; it doesn’t consider itself among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 I will look upon him from the tops of the stones, and I will consider him from the hills. This people shall dwell alone, and they shall not be counted among the nations.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 I shall see him from the tops of the rocks, and shall consider him from the hills. This people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 23:9
15 Tagairtí Cros  

Indeed, the Israelite men  have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed  has become mixed with the surrounding peoples.  The leaders  and officials have taken the lead in this unfaithfulness! ’


Then Haman informed King Ahasuerus, ‘There is one ethnic group, scattered throughout the peoples in every province of your kingdom,  keeping themselves separate. Their laws are different from everyone else’s and they do not obey the king’s laws.  It is not in the king’s best interest to tolerate them.


How will it be known that I and your people have found favour with you unless you go with us? I and your people will be distinguished by this from all the other people on the face of the earth.’


And you, my servant Jacob, do not be afraid – this is the  Lord’s declaration – for I will be with you. I will bring destruction on all the nations where I have banished you, but I will not bring destruction on you. I will discipline you with justice, and I will by no means leave you unpunished.


Rise up, attack a nation at ease, one living in security. This is the  Lord’s declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.


for I am about to give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes a sieve, but not a pebble will fall to the ground.


Shepherd your people  with your staff, the flock that is your possession. They live alone  in a woodland surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead as in ancient times.


Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.   ,


When the Most High gave the nations their inheritance and divided the human race, he set the boundaries of the peoples according to the number of the people of Israel.


So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled  , in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.


He gave himself for us  to redeem us from all lawlessness and to cleanse for himself a people for his own possession,  eager to do good works.


But you are a chosen race,   ,, a royal priesthood,   , a holy nation,   , a people for his possession,   , so that you may proclaim the praises   ,, of the one who called you out of darkness into his marvellous light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí