Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 21:16 - Christian Standard Bible Anglicised

16 From there they went to Beer,  the well the Lord told Moses about, ‘Gather the people so I may give them water.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 From there the Israelites went on to Beer [a well], the well of which the Lord had said to Moses, Assemble the people together and I will give them water. [John 7:37-39.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof Jehovah said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 From there they marched to Beer, the well where the LORD said to Moses, “Gather the people, and I’ll give them water.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Beyond that place appeared a well, about which the Lord said to Moses: "Gather the people together, and I will give them water."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 When they went from that place, the well appeared whereof the Lord said to Moses: Gather the people together, and I will give them water.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 21:16
16 Tagairtí Cros  

Then God opened her eyes,  and she saw a well. So she went and filled the waterskin and gave the boy a drink.


I am going to stand there in front of you on the rock at Horeb; when you hit the rock, water  will come out of it and the people will drink.’ Moses did this in the sight of the elders of Israel.


You will joyfully draw water from the springs of salvation,


For their cry echoes throughout the territory of Moab. Their wailing reaches Eglaim; their wailing reaches Beer-elim.


Wild animals – jackals and ostriches #– #will honour me, because I provide water in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my chosen people.


They will not hunger or thirst, the scorching heat or sun will not strike them; for their compassionate one will guide them, and lead them to springs.


‘Take the staff  and assemble the community. You and your brother Aaron are to speak to the rock  while they watch, and it will yield its water. You will bring out water for them from the rock and provide drink for the community and their livestock.’


They travelled from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.


Jesus answered, ‘If you knew the gift of God,   and who is saying to you, “Give me a drink,” you would ask him, and he would give you living water.’


But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again.   In fact, the water I will give him will become a well   , of water springing up in him for eternal life.’


Then he said to me, ‘It is done!  I am the Alpha and the Omega,  the beginning and the end.  I will freely give to the thirsty  from the spring of the water of life.


Then he showed me the river  of the water of life,  clear as crystal,  flowing from the throne of God and of the Lamb


Both the Spirit and the bride say, ‘Come! ’ Let anyone who hears, say, ‘Come! ’ Let the one who is thirsty come. Let the one who desires take the water of life freely.


Then Jotham fled, escaping to Beer, and lived there because of his brother Abimelech.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí