Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 8:1 - Christian Standard Bible Anglicised

1 all the people gathered together  at the square in front of the Water Gate.  They asked the scribe Ezra  to bring the book of the law of Moses  that the Lord had given to Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN ALL the people gathered together as one man in the broad place before the Water Gate; and they asked Ezra the scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the Lord had given to Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And all the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Jehovah had commanded to Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 When the seventh month came and the people of Israel were settled in their towns, all the people gathered together in the area in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring out the Instruction scroll from Moses, according to which the LORD had instructed Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And the seventh month had arrived. Now the sons of Israel were in their cities. And all the people were gathered together, like one man, in the street which is before the water gate. And they spoke to Ezra the scribe, so that he would bring the book of the law of Moses, which the Lord had instructed to Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the seventh month came: and the children of Israel were in their cities. And all the people were gathered together as one man to the street which is before the water gate: and they spoke to Esdras the scribe, to bring the book of the law of Moses, which the Lord had commanded to Israel.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 8:1
25 Tagairtí Cros  

Then the king went to the Lord’s temple with all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem, as well as the priests and the prophets #– #all the people from the youngest to the oldest. He read in their hearing all the words of the book of the covenant  that had been found in the Lord’s temple.


Consequently,  Hilkiah told the court secretary Shaphan, ‘I have found the book of the law in the Lord’s temple,’ and he gave the book to Shaphan.


The king went up to the Lord’s temple with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, as well as the priests and the Levites #– #all the people from the oldest to the youngest. He read in their hearing all the words of the book of the covenant that had been found in the Lord’s temple.


After these events, during the reign of King Artaxerxes  of Persia, Ezra – Seraiah’s   son, Azariah’s son, Hilkiah’s   son,


Now Ezra had determined in his heart to study the law of the Lord, obey it, and teach  its statutes and ordinances in Israel.


This is the text of the letter King Artaxerxes gave to Ezra the priest and scribe, an expert in matters of the Lord’s commands and statutes for Israel:


#– #came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses,  which the Lord, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested  because the hand of the Lord his God was on him.


These served in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor  and Ezra the priest and scribe.


At the Fountain Gate  they climbed the steps of the city of David  on the ascent of the wall and went above the house of David to the Water Gate  on the east.


and the temple servants  living on Ophel  made repairs opposite the Water Gate  towards the east and the tower that juts out.


The people went out, brought back branches, and made shelters for themselves on each of their rooftops  and courtyards, the court of the house of God, the square by the Water Gate,  and the square by the Ephraim Gate.


While he was facing the square in front of the Water Gate,  he read out of it from daybreak until noon before the men, the women, and those who could understand. All the people listened attentively  to the book of the law.


Go to God’s instruction and testimony!  If they do not speak according to this word, there will be no dawn for them.


They brought what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole community came forward and stood before the Lord.


‘Remember the instruction of Moses my servant, the statutes and ordinances I commanded him at Horeb  for all Israel.


‘Therefore,’ he said to them, ‘every teacher of the law   who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom treasures new and old.’


‘Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. For you don’t go in, and you don’t allow those entering to go in.   ,


‘The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.


This is why I am sending you prophets,   wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues   and pursue from town to town.


when all Israel assembles in the presence of the Lord your God at the place he chooses,  you are to read this law aloud before all Israel.


All the Israelites from Dan to Beer-sheba  and from the land of Gilead came out, and the community assembled as one body before the Lord at Mizpah.


Then all the people stood united and said, ‘None of us will go to his tent or return to his house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí