Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 2:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 A voice was heard in Ramah, weeping,   and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they are no more.   ,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 In Rama was there a voice heard, Lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, And would not be comforted, because they are not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they were no more. [Jer. 31:15.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 A voice was heard in Ramah, weeping and much grieving. Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were no more.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 "A voice has been heard in Ramah, great weeping and wailing: Rachel crying for her sons. And she was not willing to be consoled, because they were no more."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning; Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 2:18
12 Tagairtí Cros  

He went back to his brothers and said, ‘The boy is gone! What am I going to do? ’


Their father Jacob said to them, ‘It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me! ’


But a person dies and fades away; he breathes his last #– #where is he?


This is what the Lord says: A voice was heard in Ramah, a lament with bitter weeping – Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children because they are no more.


I hear a cry like a woman in labour, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: ‘Woe is me, for my life is weary because of the murderers! ’


When he unrolled it before me, it was written on the front and back; words of lamentation, mourning, and woe were written on it.


Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled:


Everyone was crying  and mourning for her.  But he said, ‘Stop crying, because she is not dead but asleep.’


I looked and heard an eagle  flying high overhead, crying out in a loud voice, ‘Woe!  Woe! Woe to those who live on the earth, because of the remaining trumpet blasts that the three angels are about to sound! ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí