Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 6:41 - Christian Standard Bible Anglicised

41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves. He kept giving them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

41 And taking the five loaves and two fish, He looked up to heaven and, praising God, gave thanks and broke the loaves and kept on giving them to the disciples to set before the people; and He [also] divided the two fish among [them] all.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

41 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

41 He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, broke the loaves into pieces, and gave them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

41 And having received the five loaves and the two fish, gazing up to heaven, he blessed and broke the bread, and he gave it to his disciples to set before them. And the two fish he divided among them all.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And when he had taken the five loaves, and the two fishes: looking up to heaven, he blessed, and broke the loaves, and gave to his disciples to set before them: and the two fishes he divided among them all.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 6:41
22 Tagairtí Cros  

Then he commanded the crowds to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed them. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.


he took the seven loaves and the fish, gave thanks, broke them, and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.


As they were eating,  Jesus took bread, blessed and broke it, gave it to the disciples,  and said, ‘Take and eat it; this is my body.’


As  they were eating, he took bread,  blessed and broke  it, gave it to them,  and said, ‘Take it; this is my body.’


So they sat down in groups of hundreds and fifties.


Everyone ate and was satisfied.


Looking up to heaven,  he sighed deeply and said to him, ‘Ephphatha! ’  (that is, ‘Be opened! ’).


When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of leftovers did you collect? ’ ‘Twelve,’ they told him.


It was as he reclined at the table with them that he took the bread, blessed and broke  it, and gave it to them.


Then he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven,  he blessed and broke them.  He kept giving them to the disciples to set before the crowd.


So they removed the stone. Then Jesus raised his eyes and said, ‘Father, I thank   you that you heard me.


Jesus spoke these things, looked up to heaven, and said, ‘Father, the hour has come. Glorify your Son so that the Son   may glorify you,


Then Jesus took the loaves, and after giving thanks he distributed them to those who were seated #– #so also with the fish, as much as they wanted.


Some boats from Tiberias  came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.


After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of all of them, and after he broke it, he began to eat.


Whoever observes the day, observes it for the honour of the Lord.  Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God;  and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, and he gives thanks to God.


So, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.


When you eat and are full,  you will bless the Lord your God for the good land  he has given you.


And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name  of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.


As soon as you enter the city, you will find him before he goes to the high place to eat. The people won’t eat until he comes because he must bless the sacrifice; after that, the guests can eat. Go up immediately #– #you can find him now.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí