Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 10:47 - Christian Standard Bible Anglicised

47 When he heard that it was Jesus of Nazareth,  he began to cry out, ‘Jesus, Son of David,  have mercy  on me! ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, saying, Jesus, Son of David, have pity and mercy on me [now]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

47 And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

47 When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, “Jesus, Son of David, show me mercy!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

47 And when he had heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and to say, "Jesus, Son of David, take pity on me."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 Who when he had heard, that it was Jesus of Nazareth, began to cry out, and to say: Jesus son of David, have mercy on me.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 10:47
24 Tagairtí Cros  

Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch  from his roots will bear fruit.


An  account  of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David,  the Son of Abraham:


All the crowds were astounded and said, ‘Could this be the Son of David? ’


Just then a Canaanite woman from that region came and kept crying out,  ‘Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely tormented by a demon.’


Then he went and settled in a town called Nazareth to fulfil what was spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.


There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they cried out, ‘Lord, have mercy on us, Son of David! ’


The crowds were saying, ‘This is the prophet Jesus  from Nazareth in Galilee.’


Then the crowds who went ahead of him and those who followed shouted: Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!


When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, ‘This man was with Jesus the Nazarene! ’


As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, ‘Have mercy on us, Son of David! ’


‘What do you have to do with us, Jesus of Nazareth?  Have you come to destroy  us? I know who you are #– #the Holy  One of God! ’


He came to Nazareth, where he had been brought up.  As usual, he entered the synagogue on the Sabbath day  and stood up to read.


‘Can anything good  come out of Nazareth? ’ Nathanael asked him. ‘Come and see,’ Philip answered.


Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: Jesus of Nazareth, the King of the Jews.


Others said, ‘This is the Messiah.’ But some said, ‘Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?


‘You aren’t from Galilee  too, are you? ’ they replied. ‘Investigate and you will see that no prophet arises from Galilee.’ ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ [The earliest manuscripts do not include 7:53–8:11.] [


For we heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.’


‘I, Jesus, have sent my angel to attest these things to you for the churches. I am the Root   and descendant of David,   the bright morning star.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí