Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 1:76 - Christian Standard Bible Anglicised

76 And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare his ways,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: For thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

76 And you, little one, shall be called a prophet of the Most High; for you shall go on before the face of the Lord to make ready His ways, [Isa. 40:3; Mal. 4:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

76 Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

76 You, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare his way.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

76 And you, child, shall be called the prophet of the Most High. For you will go before the face of the Lord: to prepare his ways,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:

Féach an chaibidil Cóip




Luke 1:76
22 Tagairtí Cros  

‘See, I am going to send my messenger,  and he will clear the way before me.  Then the Lord you seek  will suddenly come to his temple,  the Messenger of the covenant you delight in #– #see, he is coming,’ says the Lord of Armies.


Look, I am going to send you the prophet Elijah  before the great and terrible day of the Lord comes.


Although Herod wanted to kill John, he feared the crowd since they regarded John as a prophet.


But if we say, “Of human origin,” we’re afraid of the crowd,  because everyone considers John to be a prophet.’


‘I baptise you with  water for repentance,  but the one who is coming after me is more powerful than I. I am not worthy to remove  his sandals. He himself will baptise you with the Holy Spirit and fire.


For he is the one spoken of through the prophet Isaiah, who said: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare the way for the Lord; make his paths straight!   ,


But if we say, “Of human origin” ’ #– #they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was truly a prophet.


He will be great and will be called the Son of the Most High,  and the Lord God will give him the throne of his father David.


The angel replied to her, ‘The Holy Spirit will come upon you,  and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.


But love your enemies, do what is good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High.   For he is gracious to the ungrateful and evil.


He said, ‘I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord   ,  #– #just as Isaiah  the prophet said.’


He is the one coming after me,  , whose sandal strap I’m not worthy to untie.’


You yourselves can testify that I said, “I am not the Messiah,  but I’ve been sent ahead of him.”


As she followed Paul and us she cried out, ‘These men, who are proclaiming to you  a way of salvation, are the servants of the Most High God.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí