Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 4:19 - Christian Standard Bible Anglicised

19 Those who chased us were swifter than eagles in the sky; they relentlessly pursued us over the mountains and ambushed us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Our persecutors are swifter Than the eagles of the heaven: They pursued us upon the mountains, They laid wait for us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Our pursuers were swifter than the eagles of the sky; they pursued us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens: They chased us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Our hunters were faster than airborne eagles. They chased us up the mountains; they ambushed us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 COPH. Our persecutors have been swifter than the eagles of the sky. They have been pursuing us above the mountains; they have lain in wait for us in the desert.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Coph. Our persecutors were swifter than the eagles of the air: they pursued us upon the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 4:19
13 Tagairtí Cros  

‘I am about to send for many fishermen’   #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,


Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!


He sent fire from on high  into my bones; he made it descend.  , He spread a net for my feet and turned me back. He made me desolate, ill all day long.


Put the ram’s horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the  Lord, because they transgress my covenant and rebel against my law.


Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.


‘I will put anxiety in the hearts of those of you who survive in the lands of their enemies. The sound of a wind-driven leaf will put them to flight, and they will flee as one flees from a sword, and fall though no one is pursuing them.


Escape will fail the swift, the strong one will not maintain his strength, and the warrior will not save his life.


Their horses are swifter  than leopards and fiercer  than wolves of the night. Their horsemen charge ahead; their horsemen come from distant lands. They fly like eagles, swooping to devour.


The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth,  to swoop down on you like an eagle,  a nation whose language you won’t understand,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí