Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:14 - Christian Standard Bible Anglicised

14 My transgressions have been formed into a yoke,  ,, fastened together by his hand; they have been placed on my neck, and the Lord has broken my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 The yoke of my transgressions is bound By his hand: They are wreathed, and come up upon my neck: He hath made my strength to fall, The Lord hath delivered me into their hands, From whom I am not able to rise up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 The yoke of my transgressions is bound by His hand; they were twined together; they were set upon my neck. He has made my strength fail and [me to] stumble; the Lord has delivered me into the hands of those I am unable to resist or withstand. [Deut. 28:48.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 The yoke of my transgressions is bound by his hand; They are knit together, they are come up upon my neck; he hath made my strength to fail: The Lord hath delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 My steps are being watched; by his hand they are tripped up. His yoke is on my neck; he makes my strength fail. My Lord has handed me over to people I can’t resist.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 NUN. Vigilant is the yoke of my iniquities. They have been folded together in his hand and imposed on my neck. My virtue has been weakened. The Lord has given me into a hand, out of which I am not able to rise.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Nun. The yoke of my iniquities hath watched: they are folded together in his hand and put upon my neck. My strength is weakened: the Lord hath delivered me into a hand out of which I am not able to rise.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:14
21 Tagairtí Cros  

A wicked man’s iniquities will trap him; he will become tangled in the ropes of his own sin.


I will break Assyria  in my land; I will tread him down on my mountain. Then his yoke will be taken from them, and his burden will be removed from their shoulders.


I was angry with my people; I profaned my possession, and I handed them over to you. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.


I am going to send for all the families of the north”   #– #this is the Lord’s declaration #– #”and send for my servant  Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will bring them against this land, against its residents, and against all these surrounding nations, and I will completely destroy them and make them an example of horror  and scorn, and ruins for ever.


I spoke to King Zedekiah of Judah  in the same way: ‘Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!


‘ “ ‘As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague #– #this is the Lord’s declaration #– #until through him I have destroyed it.


‘Go and say to Hananiah, “This is what the Lord says: You broke a wooden yoke bar, but in its place you will make an iron yoke bar.


For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: I have put an iron yoke on the neck of all these nations that they might serve King Nebuchadnezzar of Babylon,  and they will serve him.  I have even put the wild animals under him.” ’


King Zedekiah of Judah had imprisoned him, saying, ‘Why are you prophesying as you do? You say, “This is what the Lord says: Look, I am about to hand this city over to Babylon’s king, and he will capture it.


He will take Zedekiah to Babylon, where he will stay until I attend to him #– #this is the Lord’s declaration. For you will fight the Chaldeans, but you will not succeed.” ’


King Zedekiah later sent for him and received him, and in his house privately asked him, ‘Is there a word from the Lord? ’ ‘There is,’ Jeremiah responded. He continued, ‘You will be handed over to the king of Babylon.’


I will take you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgements against you.


I will pour out my indignation on you; I will blow the fire of my fury on you. I will hand you over to brutal men, skilled at destruction.


‘For this is what the Lord God says: I am going to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust.


therefore I am about to give you to the people of the east as a possession. They will set up their encampments and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk.


therefore I am about to stretch out my hand against you  and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the Lord.


For I am like a lion to Ephraim and like a young lion to the house of Judah. Yes, I will tear them to pieces and depart. I will carry them off, and no one can rescue them.


Therefore, the Lord says: I am now planning  a disaster against this nation; you cannot free your necks from it. Then you will not walk so proudly because it will be an evil time.


you will serve your enemies that the Lord will send against you, in famine, thirst, nakedness, and a lack of everything. He will place an iron yoke  on your neck until he has destroyed you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí