Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 6:22 - Christian Standard Bible Anglicised

22 Joshua said to the two men who had scouted the land, ‘Go to the prostitute’s house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you swore to her.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 But Joshua said to the two men who had spied out the land, Go into the harlot's house and bring out the woman and all she has, as you swore to her.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot’s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Joshua spoke to the two men who had scouted out the land. “Go to the prostitute’s house. Bring out the woman from there, along with everyone related to her, exactly as you pledged to her.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 But Joshua said to the two men who had been sent to explore, "Enter the house of the harlot woman, and bring her out, and all the things that are hers, just as you assured her by oath."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But Josue said to the two men that had been sent for spies: Go into the harlot's house, and bring her out, and all things that are hers, as you assured her by oath.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 6:22
13 Tagairtí Cros  

The Gibeonites were not Israelites but rather a remnant of the Amorites. The Israelites had taken an oath concerning them,  but Saul had tried to kill them in his zeal for the Israelites and Judah. So David summoned the Gibeonites and spoke to them.


David spared Mephibosheth, the son of Saul’s son Jonathan, because of the oath of the Lord that was between David and Jonathan, Saul’s son.


He took one of the royal family  and made a covenant with him, putting him under oath.  Then he took away the leading men of the land,


‘ “As I live #– #this is the declaration of the Lord God  #– #he will die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne,  whose oath he despised and whose covenant he broke.


By faith Rahab the prostitute welcomed the spies in peace and didn’t perish with those who disobeyed.


But the city and everything in it are set apart to the Lord for destruction.  Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live,  because she hid the messengers we sent.


So the young men who had scouted went in and brought out Rahab and her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and settled them outside the camp of Israel.


So Joshua established peace with them and made a treaty to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.


When he showed them the way into the town, they put the town to the sword but released the man and his entire family.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí