Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 22:31 - Christian Standard Bible Anglicised

31 Phinehas son of Eleazar the priest said to the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh, ‘Today we know that the Lord is among us, because you have not committed this treachery against him.  As a result, you have rescued the Israelites from the Lord’s power.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and Manassites, Today we know the Lord is among us, because you have not committed this trespass and treachery against the Lord; now you have saved the Israelites from the Lord's hand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 So Phinehas the son of Eleazar the priest said to the people of Reuben, Gad, and Manasseh, “Today we know that the LORD is among us, because you haven’t done a disrespectful thing against the LORD. Now you’ve delivered the Israelites from the power of the LORD.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 And Phinehas, the priest, the son of Eleazar, said to them: "Now we know that the Lord is with us. For you are a stranger to this transgression. And so you have freed the sons of Israel from the hand of the Lord."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And Phinees the priest the son of Eleazar said to them: Now we know that the Lord is with us, because you are not guilty of this revolt, and you have delivered the children of Israel from the hand of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 22:31
13 Tagairtí Cros  

So he went out to meet Asa and said to him, ‘Asa and all Judah and Benjamin, hear me. The Lord is with you  when you are with him. If you seek him, he will be found by you,  but if you abandon him, he will abandon you.


Abishua’s son, Phinehas’s son, Eleazar’s son, the chief priest Aaron’s son


‘They are to make a sanctuary  for me so that I may dwell  among them.


Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel  is among you in his greatness.’


The Lord of Armies says this: ‘In those days, ten men from nations of every language will grab the robe of a Jewish man tightly, urging: Let us go with you,  for we have heard that God is with you.’


See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel, which is translated ‘God is with us.’


The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall face down and worship God, proclaiming, ‘God is really among you.’


When the priest Phinehas and the community leaders, the heads of Israel’s clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased.


Then the priest Phinehas son of Eleazar and the leaders returned from the Reubenites and Gadites in the land of Gilead to the Israelites in the land of Canaan and brought back a report to them.


He said, ‘You will know that the living God is among you  and that he will certainly dispossess before you the Canaanites, Hethites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí