Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 2:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 After making a whip out of cords,  he drove everyone out of the temple with their sheep  and oxen. He also poured out the money-changers’ coins and overturned the tables.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 And having made a lash (a whip) of cords, He drove them all out of the temple [enclosure]–both the sheep and the oxen–spilling and scattering the brokers' money and upsetting and tossing around their trays (their stands).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 He made a whip from ropes and chased them all out of the temple, including the cattle and the sheep. He scattered the coins and overturned the tables of those who exchanged currency.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And when he had made something like a whip out of little cords, he drove them all out of the temple, including the sheep and the oxen. And he poured out the brass coins of the moneychangers, and he overturned their tables.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And when he had made, as it were, a scourge of little cords, he drove them all out of the temple, the sheep also and the oxen, and the money of the changers he poured out, and the tables he overthrew.

Féach an chaibidil Cóip




John 2:15
7 Tagairtí Cros  

So he answered me, ‘This is the word of the Lord to Zerubbabel: “Not by strength or by might, but by my Spirit,”  says the Lord of Armies.


Jesus went into the temple  , and threw out all those buying and selling. He overturned the tables of the money-changers and the chairs of those selling doves.


When Jesus told them, ‘I am he,’ they stepped back and fell to the ground.


In the temple  he found people selling oxen, sheep, and doves, and he also found the money-changers sitting there.


He told those who were selling doves, ‘Get these things out of here! Stop turning my Father’s   house   into a marketplace! ’   ,


Then the soldiers cut the ropes holding the skiff and let it drop away.


since the weapons of our warfare  are not of the flesh, but are powerful  through God for the demolition of strongholds. We demolish arguments


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí