Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:17 - Christian Standard Bible Anglicised

17 Let the priests,  the  Lord’s ministers, weep between the portico and the altar. Let them say, ‘Have pity on your people,  Lord, and do not make your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, “Where is their God? ” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar; and let them say, Have pity and spare Your people, O Lord, and give not Your heritage to reproach, that the [heathen] nations should rule over them or use a byword against them. Why should they say among the peoples, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Between the porch and the altar let the priests, the LORD’s ministers, weep. Let them say, “Have mercy, LORD, on your people, and don’t make your inheritance a disgrace, an example of failure among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Between the vestibule and the altar, the priests, the ministers of the Lord, will weep, and they will say: "Spare, O Lord, spare your people. And do not bequeath your inheritance into disgrace, so that the nations would rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:17
42 Tagairtí Cros  

The portico in front of the temple sanctuary was 9 metres long extending across the temple’s width, and 4.5 metres deep  in front of the temple.


I will cut off Israel from the land I gave them,  and I will reject  the temple I have sanctified for my name.  Israel will become an object of scorn and ridicule among all the peoples.


then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence;  I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.


At that time  Solomon offered burnt offerings to the Lord on the Lord’s altar he had made in front of the portico.


Here we are today, slaves in the land you gave our ancestors so that they could enjoy its fruit and its goodness. Here we are #– #slaves in it!


Then he said, ‘My Lord, if I have indeed found favour with you, my Lord, please go with us (even though this is a stiff-necked people), forgive our iniquity and our sin, and accept us as your own possession.’


On that day the Lord God of Armies called for weeping,  for wailing, for shaven heads, and for the wearing of sackcloth.


Now, Lord our God, save us from his power so that all the kingdoms of the earth may know that you, Lord, are God  ,  #– #you alone.


But I acted for the sake of my name,  so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made myself known to Israel by bringing them out of Egypt.


So he brought me to the inner court of the Lord’s house, and there were about twenty-five men at the entrance of the Lord’s temple, between the portico and the altar,  with their backs to the Lord’s temple and their faces turned to the east.  They were bowing to the east in worship of the sun.


Take words of repentance with you and return to the  Lord. Say to him, ‘Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise  from our   lips.


Dress in sackcloth and lament,  you priests; wail,  you ministers of the altar. Come and spend the night in sackcloth, you ministers of my God, because grain and drink offerings are withheld from the house of your God.


Grain and drink offerings have been cut off from the house of the  Lord; the priests, who are ministers of the  Lord, mourn.


When the locusts finished eating the vegetation of the land,  I said, ‘Lord God, please forgive!  How will Jacob survive, since he is so small? ’


Then I said, ‘Lord God, please stop!  How will Jacob survive, since he is so small? ’


Then my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, ‘Where is the Lord your God? ’ My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.


‘And now plead for God’s favour. Will he be gracious to us?  Since this has come from your hands, will he show any of you favour? ’  asks the Lord of Armies.


An Israelite man came bringing a Midianite woman to his relatives in the sight of Moses and the whole Israelite community while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.


So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you,   from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah,   son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.


He trusts in God; let God rescue him now #– #if he takes pleasure in him!  For he said, “I am the Son of God.’ ”


You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.


if I had not feared provocation from the enemy, or feared that these foes might misunderstand and say, “Our own hand has prevailed; it wasn’t the  Lord who did all this.” ’


When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth.  Then what will you do about your great name? ’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí