Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Job 24:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 Like wild donkeys in the wilderness, the poor go out to their task of foraging for food; the desert provides nourishment for their children.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Behold, as wild asses in the desert, Go they forth to their work; rising betimes for a prey: The wilderness yieldeth food for them and for their children.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Behold, as wild asses in the desert, [the poor] go forth to their work, seeking diligently for prey and food; the wilderness yields them bread for their children [in roots and herbage].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yieldeth them bread for their children.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They are like the wild donkeys in the desert; they go forth at dawn searching for prey; the wasteland is food for their young.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Others, like wild asses in the desert, go forth to their work; by watching for prey, they obtain bread for their children.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Others like wild asses in the desert go forth to their work: by watching for a prey they get bread for their children.

Féach an chaibidil Cóip




Job 24:5
16 Tagairtí Cros  

This man will be like a wild donkey. His hand will be against everyone, and everyone’s hand will be against him; he will settle near all his relatives.’


You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you rebel, you will break his yoke from your neck.


The tents of robbers are safe, and those who trouble God are secure; God holds them in his hands.  ,


The murderer rises at dawn to kill the poor and needy, and by night he becomes a thief.


They gather their fodder in the field and glean the vineyards of the wicked.


The hungry consume his harvest, even taking it out of the thorns. The thirsty  pant for his children’s wealth.


For they can’t sleep unless they have done what is evil; they are robbed of sleep unless they make someone stumble.


a wild donkey  at home  in the wilderness. She sniffs the wind in the heat of her desire. Who can control her passion? All who look for her will not become weary; they will find her in her mating season.


For they #– #their hearts like an oven – draw him into their oven. Their anger smoulders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.


For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.


Woe to those who dream up wickedness and prepare evil plans  on their beds! At morning light  they accomplish it because the power is in their hands.


The  princes within her are roaring lions; her judges are wolves of the night, which leave nothing for   the morning.


Then  they led Jesus from Caiaphas to the governor’s headquarters.  It was early morning. They did not enter the headquarters themselves; otherwise they would be defiled and unable to eat the Passover.


When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí