Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 46:12 - Christian Standard Bible Anglicised

12 The nations have heard of your dishonour, and your cries fill the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 The nations have heard of your disgrace and shame, and your cry has filled the earth. For warrior has stumbled against and thrown down warrior, and they have fallen both of them together.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Nations hear of your shame; the earth is filled with your sobs. Soldier stumbles over soldier; together they go down.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 The nations have heard of your disgrace, and your wailing has filled the earth. For the strong have stumbled against the strong, and both have fallen together."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 The nations have heard of thy disgrace and thy howling hath filled the land: for the strong hath stumbled against the strong, and both are fallen together.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 46:12
17 Tagairtí Cros  

There will be nothing to do except crouch among the prisoners or fall among the slain. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.


I will provoke Egyptians against Egyptians; each will fight against his brother and each against his friend, city against city, kingdom against kingdom.


In the streets they cry  for wine. All joy grows dark; earth’s rejoicing goes into exile.


Judah mourns; her city gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem’s cry rises up.


How unstable you are, constantly changing your ways! You will be put to shame by Egypt just as you were put to shame by Assyria.


The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the River Euphrates, they stumble and fall.


This is what the Lord says: Look, water is rising from the north and becoming an overflowing wadi. It will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail.


‘There is a cry from Heshbon to Elealeh; they make their voices heard as far as Jahaz   #– #from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah #– #because even the Waters of Nimrim have become desolate.


At the sound of their fall the earth will quake;  the sound of her cry will be heard at the Red Sea.


At the sound of Babylon’s conquest the earth will quake; a cry will be heard among the nations.


The sound of a cry from Babylon! The sound of terrible destruction from the land of the Chaldeans!


He gives orders to his officers; they stumble as they advance. They race to its wall; the protective shield is set in place.


On that day – this is the  Lord’s declaration – there will be an outcry from the Fish Gate, a wailing from the Second District, and a loud crashing from the hills.


Those who did not die were afflicted with tumours, and the outcry of the city went up to heaven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí