Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 38:2 - Christian Standard Bible Anglicised

2 ‘This is what the Lord says: “Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and plague,  but whoever surrenders to the Chaldeans will live.  He will retain his life like the spoils of war and will live.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Thus says the Lord: He who remains in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out to the Chaldeans shall live; for he shall have his life as his only booty [as a prize of war], and he shall live. [Jer. 21:9.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Thus saith Jehovah, He that abideth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he that goeth forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be unto him for a prey, and he shall live.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The LORD proclaims: Whoever stays in this city will die by the sword, famine, and disease. But whoever surrenders to the Babylonians will live; yes, their lives will be spared.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 "Thus says the Lord: Whoever will remain in this city will die by the sword, and by famine, and by pestilence. But whoever will flee away from the Chaldeans, will live, and his soul will dwell in safety.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Thus saith the Lord: Whosoever shell remain in this city shall die by the sword and by famine and by pestilence: but he that shall go forth to the Chaldeans shall live, and his life shall be safe, and he shall live.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 38:2
20 Tagairtí Cros  

“This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to repel the weapons of war in your hands,  those you are using to fight the king of Babylon and the Chaldeans  who are besieging you outside the wall, and I will bring them into the centre of this city.


‘But as for the bad figs, so bad that they are inedible,  this is what the Lord says: In this way I will deal with King Zedekiah of Judah, his officials, and the remnant of Jerusalem #– #those remaining in this land or living in the land of Egypt.


But as for the nation that will put its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it in its own land, and that nation will cultivate  it and reside in it. This is the Lord’s declaration.’ ” ’


Why should you and your people die  by the sword, famine, and plague as the Lord has threatened against any nation that does not serve the king of Babylon?


But this is what the Lord says concerning the king sitting on David’s throne  and concerning all the people living in this city #– #that is, concerning your brothers who did not go with you into exile.


I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth #– #a curse and a desolation, an object of scorn and a disgrace among all the nations  where I have banished them.


‘Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each for his fellow Hebrew and for his neighbour.  I hereby proclaim freedom for you   #– #this is the Lord’s declaration #– #to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth’s kingdoms.


Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in me, you will retain your life like the spoils of war.  This is the Lord’s declaration.” ’


All who resolve to go to Egypt to stay there for a while will die by the sword, famine, and plague. They will have no survivor or fugitive from the disaster I will bring on them.”


Now therefore, know for certain that by the sword, famine, and plague you will die in the place where you desired to go to stay for a while.’


I will punish those living in the land of Egypt just as I punished Jerusalem by sword, famine, and plague.


But as for you, do you pursue great things for yourself? Stop pursuing! For I am about to bring disaster on all humanity’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘but I will grant you your life like the spoils of war  wherever you go.’ ” ’


‘For this is what the Lord God says: How much worse will it be when I send my four  devastating judgements against Jerusalem #– #sword, famine, dangerous animals, and plague #– #in order to wipe out both people and animals from it!


‘This is what the Lord God says: Clap your hands, stamp your feet,  and cry out over all the evil and detestable practices of the house of Israel, who will fall by the sword, famine, and plague.


The sword is on the outside; plague and famine are on the inside. Whoever is in the field will die by the sword, and famine and plague will devour whoever is in the city.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí