Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 33:5 - Christian Standard Bible Anglicised

5 The people coming to fight the Chaldeans will fill the houses with the corpses of their own men that I strike down in my wrath and fury. I have hidden my face  from this city because of all their evil.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 They [the besieged Jews] are coming in to fight against the Chaldeans, and they [the houses] will be filled with the dead bodies of men whom I shall slay in My anger and My wrath; for I have hidden My face [in indignation] from this city because of all their wickedness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 of the invading Babylonians. They will be filled with the corpses of those slain in my fierce anger. I hid my face from the people of this city because of all their evil deeds,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 of those who have arrived, so that they may fight with the Chaldeans, and so that they may have their fill of the dead bodies of the men whom I have struck down in my fury and in my indignation, concealing my face from this city, because of all their wickedness:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Of them that come to fight with the Chaldeans and to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in my wrath and in my indignation, hiding my face from this city because of all their wickedness.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 33:5
16 Tagairtí Cros  

No one calls on your name, striving to take hold of you. For you have hidden your face from us and made us melt because of  , our iniquity.


I will wait for the  Lord, who is hiding his face from the house of Jacob. I will wait for him.


I will scatter them before the enemy like the east wind. I will show them  my back and not my face on the day of their calamity.


For I have set my face against this city to bring disaster and not good   #– #this is the Lord’s declaration. It will be handed over to the king of Babylon, who will burn it.”


He will take Zedekiah to Babylon, where he will stay until I attend to him #– #this is the Lord’s declaration. For you will fight the Chaldeans, but you will not succeed.” ’


‘For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “Just as my anger and fury were poured out on Jerusalem’s residents,  so will my fury pour out on you if you go to Egypt. You will become an example for cursing, scorn,  execration, and disgrace, and you will never see this place again.”


The Lord has rejected his altar, repudiated his sanctuary; he has handed the walls of her palaces over to the enemy. They have raised a shout in the house of the  Lord as on the day of an appointed festival.


I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the house of Israel.’  This is the declaration of the Lord God.


Then they will cry out  to the  Lord, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time because of the crimes they have committed.


My anger will burn against them on that day;  I will abandon them and hide my face from them so that they will become easy prey.  Many troubles and afflictions will come to them. On that day they will say, “Haven’t these troubles come to us because our God is no longer with us? ”


I will certainly hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.


He said, ‘I will hide my face from them; I will see what will become of them, for they are a perverse generation – unfaithful children.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí