Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 31:23 - Christian Standard Bible Anglicised

23 This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: ‘When I restore their fortunes,  they will once again speak this word in the land of Judah and in its cities: “May the Lord bless you, righteous settlement,  holy mountain.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Once more they shall use these words in the land of Judah and in her cities when I release them from exile: The Lord bless you, O habitation of justice and righteousness, O holy mountain!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: When I bring my people back from captivity, they will once again utter these words in the land and towns of Judah: The LORD bless you, righteous dwelling place, holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Still they will speak this word in the land of Judah, and in its cities, when I will convert their captivity: 'May the Lord bless you, the beauty of justice, the holy mountain.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: As yet shall they say this word in the land of Juda and in the cities thereof, when I shall bring back their captivity: The Lord bless thee, the beauty of justice, the holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 31:23
23 Tagairtí Cros  

The faithful town – what an adulteress  she has become! She was once full of justice. Righteousness once dwelt in her, but now, murderers!


I will restore your judges  to what they were at first, and your advisers to what they were at the start. Afterwards you will be called the Righteous City, a Faithful Town.’


They will not harm or destroy each other on my entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the  Lord as the sea is filled with water.


Then justice will inhabit the wilderness, and righteousness will dwell in the orchard.


The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.


All your people will be righteous; they will possess the land for ever; they are the branch I planted, the work of my   hands, so that I may be glorified.


I will be found by you’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and I will restore your fortunes  , and gather you from all the nations and places where I banished you’ #– #this is the Lord’s declaration. ‘I will restore you to the place from which I deported you.’


This is what the Lord says: I will certainly restore the fortunes  of Jacob’s tents and show compassion  on his dwellings. Every city will be rebuilt on its mound; every citadel will stand on its proper site.


Fields will be purchased, the transaction written on a scroll and sealed,  and witnesses will be called on in the land of Benjamin,  in the areas surrounding Jerusalem, and in Judah’s cities #– #the cities of the hill country, the cities of the Judean foothills, and the cities of the Negev #– #because I will restore their fortunes.’ This is the Lord’s declaration.


Whoever found them devoured them. Their adversaries said, ‘We’re not guilty; instead, they have sinned against the  Lord, their righteous grazing land, the hope of their ancestors,  the  Lord.’


But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.  ,


In the last days the mountain of the  Lord’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,


The Lord says this: ‘I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City;  the mountain of the Lord of Armies will be called the Holy Mountain.’


Later, when Boaz arrived from Bethlehem, he said to the harvesters, ‘The Lord be with you.’ ‘The Lord bless you,’  they replied.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí