Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 29:26 - Christian Standard Bible Anglicised

26 “The Lord has appointed you priest in place of the priest Jehoiada to be the chief officer  in the temple of the Lord, responsible for every madman  who acts like a prophet. You must confine him in the stocks  and an iron collar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 the LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 The Lord has made you [Zephaniah] priest instead of Jehoiada the [deputy] priest, that you should have oversight in the house of the Lord over every madman who makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and collar.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 Jehovah hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of Jehovah, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in shackles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 You said to Zephaniah: The LORD has appointed you priest in charge of the LORD’s temple instead of Jehoiada. You are responsible for putting every madman who prophesies into stocks and neck irons.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 'The Lord has made you priest in place of Jehoiada, the priest, so that you would be the ruler in the house of the Lord over every man who raves and prophesies, to send him to the stocks and to prison.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 The Lord hath made thee priest instead of Joiada the priest, that thou shouldst be ruler in the house of the Lord over every man that raveth and prophesieth, to put him in the stocks and into prison.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 29:26
28 Tagairtí Cros  

Then the priest Jehoiada  ordered the commanders of hundreds  in charge of the army, ‘Take her out between the ranks, and put to death by the sword anyone who follows her,’ for the priest had said, ‘She is not to be put to death in the Lord’s temple.’


So all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed its altars and images to pieces,  and they killed Mattan, the priest of Baal, at the altars. Then Jehoiada the priest appointed guards for the Lord’s temple.


When Jehu came out to his master’s servants, they asked, ‘Is everything all right? Why did this crazy person  come to you? ’ Then he said to them, ‘You know the sort and their ranting.’


Asa was enraged with the seer and put him in prison  because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.


and say, “This is what the king says: Put this man in prison  and feed him only a little bread and water  until I come back safely.” ’


So now, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who has been acting like a prophet among you?


Jeremiah remained in the guard’s courtyard until the day Jerusalem was captured, and he was there when it happened.


So they took Jeremiah and dropped him into the cistern of Malchiah the king’s son, which was in the guard’s courtyard, lowering Jeremiah with ropes. There was no water in the cistern, only mud, and Jeremiah sank in the mud.


The days of punishment have come; the days of retribution have come. Let Israel recognise it! The prophet is a fool, and the inspired man is insane, because of the magnitude of your iniquity and hostility.


‘On that day a fountain  will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, to wash away sin and impurity.


When he entered the temple,  the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, ‘By what authority are you doing these things? Who gave you this authority? ’


When his family  heard this, they set out to restrain him, because they said, ‘He’s out of his mind.’


Many of them were saying, ‘He has a demon  and he’s crazy. Why do you listen to him? ’


‘We aren’t stoning  you for a good work,’ the Jews answered, ‘but for blasphemy, because you #– #being a man #– #make yourself God.’


Are you greater than our father Abraham who died? And the prophets died. Who do you claim to be? ’


Receiving such an order, he put them into the inner prison and secured their feet in the stocks.


In all the synagogues I often punished them and tried to make them blaspheme.  Since I was terribly enraged at them, I pursued them even to foreign cities.


As he was saying these things in his defence, Festus exclaimed in a loud voice, ‘You’re out of your mind,  Paul! Too much study is driving you mad.’


But Paul replied, ‘I’m not out of my mind, most excellent Festus. On the contrary, I’m speaking words of truth and good judgement.


While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple police, and the Sadducees confronted them,


So they arrested the apostles and put them in the public jail.


As  the captain of the temple police and the chief priests heard these things, they were baffled about them, wondering what would come of this.


So I was let down in a basket through a window in the wall and escaped from his hands.


Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the devil   is about to throw some of you into prison to test you, and you will experience affliction for ten days.   Be faithful to the point of death,   and I will give you the crown   of life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí