Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 25:33 - Christian Standard Bible Anglicised

33 Those slain by the Lord   on that day will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned,  gathered, or buried. They will be like manure on the soil’s surface.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

33 And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

33 And those slain by the Lord shall be at that day from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented or gathered or buried; their [dead bodies] shall be dung upon the ground. [Jer. 8:2; 16:4.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

33 And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

33 At that time, those struck down by the LORD will fill the earth. And no one will mourn for them or prepare their bodies for burial. They will become like refuse lying on the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

33 And the slain of the Lord will be, on that day, from one end of the earth, even to the other end. They will not be mourned, and they will not be gathered, and they will not be buried. They will lie upon the face of the earth like dung.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even to the other end thereof. They shall not be lamented and they shall not be gathered up, nor buried: they shall lie as dung upon the face of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 25:33
19 Tagairtí Cros  

Jezebel’s corpse will be like manure  on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.” ’


Therefore the Lord’s anger burned  against his people. He raised his hand against them and struck them; the mountains quaked, and their corpses were like rubbish in the streets. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.


For the Lord will execute judgement on all humanity  with his fiery sword, and many will be slain by the  Lord.


They will be exposed  to the sun, the moon, and all the stars in the sky,  which they have loved, served, followed, consulted, and worshipped. Their bones will not be collected and buried but will become like manure on the soil’s surface.


The sword is given to be polished, to be grasped in the hand. It is sharpened, and it is polished, to be put in the hand of the slayer.”


I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams cling to your scales. I will haul you up from the middle of your Nile, and all the fish of your streams will cling to your scales.


I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open ground and will not be taken away or gathered for burial. I have given you to the wild creatures of the earth and the birds of the sky as food.


You Cushites will also be slain by my sword.


And some of  the peoples, tribes, languages, and nations  will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí