Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 21:13 - Christian Standard Bible Anglicised

13 Beware! I am against you, you who sit above the valley, you on top of the rocky plateau – this is the  Lord’s declaration – you who say, ‘Who can come down against us? Who can enter our hiding places? ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plain, says the Lord–you who say, Who shall come down against us? Or, Who shall enter into our dwelling places?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 I am against you, you who live in the valley, like a rock of the plain, declares the LORD, and who say, “Who will come down to attack us? Who will breach our fortresses?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Behold, I am against you, O inhabitants of a valley with firm and level ground, says the Lord. And you say: 'Who can strike us? And who can enter into our houses?'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Behold, I come to thee that dwelleth in a valley upon a rock above a plain, saith the Lord. And you say: Who shall strike us and who shall enter into our houses?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 21:13
21 Tagairtí Cros  

They set out from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.


On that day explain to your son, “This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.”


A pronouncement  concerning the Valley of Vision: What’s the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops?


my mountains in the countryside. I will give up your wealth and all your treasures as plunder because of the sin of your high places in all your borders.


I myself will fight against you  with an outstretched hand and a strong arm,  with anger, fury, and intense wrath.


As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


Look, I am against you, you arrogant one – this is the declaration of the Lord God of Armies – for your day has come, the time when I will punish you.


Look, I am against you, devastating mountain. This is the  Lord’s declaration. You devastate the whole earth. I will stretch out my hand against you, roll you down from the cliffs, and turn you into a charred mountain.


Do not trust deceitful words, chanting, ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’


The kings of the earth and all the world’s inhabitants did not believe that an enemy or adversary could enter Jerusalem’s gates.


‘ “Therefore, this is what the Lord God says: You have spoken falsely and had lying visions; that’s why you discover that I am against you. This is the declaration of the Lord God.


and say to it, “This is what the Lord says: I am against you.  I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.


‘ “This is what the Lord God says: Look, I am against the shepherds.  I will demand my flock from them  and prevent them from shepherding the flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue my flock from their mouths so that they will not be food for them.


therefore, this is what the Lord God says: See, I myself am against you, Jerusalem, and I will execute judgements within you in the sight of the nations.


Her leaders issue rulings for a bribe, her priests teach for payment, and her prophets practise divination for silver. Yet they lean on the  Lord, saying, ‘Isn’t the Lord   among us? No disaster will overtake us.’


Beware, I am against you. This is the declaration of the  Lord of Armies. I will make your chariots go up in smoke, and the sword will devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the sound of your messengers will never be heard again.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí