Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 2:28 - Christian Standard Bible Anglicised

28 But where are your gods you made for yourself? Let them rise up and save you in your time of disaster if they can, for your gods are as numerous as your cities, Judah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 But where are your gods that you made for yourself? Let them arise if they can save you in the time of your trouble! For [as many as] the number of your cities are your gods, O Judah. [Surely so many handmade idols should be able to help you!]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 But where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 Where are the gods you have made for yourselves? Let’s see if they will come through for you in your time of trouble. You have as many gods, Judah, as you have towns.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 Where are your gods that you made for yourselves? Let them rise up and deliver you in the time of your affliction. For certainly, your gods were like the number of your cities, O Judah.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Where are the gods, whom thou hast made thee? Let them arise and deliver thee in the time of thy affliction: for according to the number of thy cities were thy gods, O Juda.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 2:28
16 Tagairtí Cros  

However, Elisha said to King Joram of Israel, ‘What do we have in common? Go to the prophets of your father and your mother! ’ But the king of Israel replied, ‘No, because it is the Lord who has summoned these three kings to hand them over to Moab.’


‘Come, gather together, and approach, you fugitives of the nations. Those who carry their wooden idols and pray to a god who cannot save have no knowledge.


The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.


They lift it to their shoulder and bear it along; they set it in its place, and there it stands; it does not budge from its place. They cry out to it but it doesn’t answer; it saves no one from his trouble.


When you cry out, let your collection of idols rescue you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain.


‘I will pronounce my judgements against them for all the evil they did when they abandoned me to burn incense to other gods and to worship the works of their own hands.


Then the cities of Judah and the residents of Jerusalem will go and cry out to the gods they have been burning incense to, but they certainly will not save them in their time of disaster.


Your gods are indeed as numerous as your cities, Judah,  and the altars you have set up to Shame  ,  #– #altars to burn incense to Baal #– #as numerous as the streets of Jerusalem.


How awful that day will be! There will be no other like it! It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.


Where are your prophets who prophesied to you, claiming, “The king of Babylon will not come against you and this land”?


Israel is a lush   vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.


What use is a carved idol after its craftsman carves it? It is only a cast image, a teacher of lies. For the one who crafts its shape trusts in it and makes worthless idols that cannot speak.


Woe to him who says to wood: Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver, yet there is no breath  in it at all.


He will say, ‘Where are their gods, the ‘rock’ they found refuge in?


Go and cry out to the gods you have chosen.  Let them deliver you whenever you are oppressed.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí